Lies Paroles Traduction Française

Alphaville - Mensonges

by Alphaville

🌐 Français çevirisi — İngilizce orijinal için tıklayın

Alphaville Lies

1. Baby, baby, what do I do? Playing my tune for you,
1. Bébé, bébé, qu'est-ce que je fais ? Je joue ma musique pour toi,
playing my tune for you, just to get you in the mood.
Je joue ma musique pour toi, juste pour te mettre dans l'ambiance.
Everybody's going to Hollywood, you're driving me mad,
Tout le monde va à Hollywood, tu me rends fou,
but I'm smiling to the crowd instead.
mais je souris à la foule à la place.
A lot of money is at stake, this is hit and that's a fake.
Beaucoup d'argent est en jeu, celui-ci est touché et c'est un faux.
2. This is what you mean to me, this is what they all should see,
2. C'est ce que tu représentes pour moi, c'est ce qu'ils devraient tous voir,
make a makeup in a foolish style, telling the truth by making a big?
faire un maquillage dans un style idiot, dire la vérité en faisant un gros ?
Lie when I come, I come but nothing's at ease,
Mentir quand je viens, je viens mais rien n'est à l'aise,
breaking up the whole is a modern disease,
briser le tout est une maladie moderne,
maybe you think tomorrow's just a joke.
peut-être que tu penses que demain n'est qu'une blague.
It's a joke after joke after joke after joke.
C'est blague après blague après blague après blague.
Refr.:
Réf. :
My love, everything's an interview
Mon amour, tout est une interview
and nothing's really new and everybody's looking for clues.
et rien n'est vraiment nouveau et tout le monde cherche des indices.
And you know what to do with a clue, my love.
Et tu sais quoi faire avec un indice, mon amour.
I get ready for the show, they're waiting and they will never go.
Je me prépare pour le spectacle, ils attendent et ils ne partiront jamais.
This night is just to goooo, and it's only for show.
Cette soirée est juste pour rire, et c'est seulement pour le spectacle.
3. Dig that deal and be a millionaire,
3. Creusez cet accord et devenez millionnaire,
drinking cocktails in the stratosphere,
boire des cocktails dans la stratosphère,
getting jetlagged with my business friends
être en décalage horaire avec mes amis d'affaires
in these supersonic wonderlands.
dans ces pays des merveilles supersoniques.
There's a shadow on the graphic display,
Il y a une ombre sur l'affichage graphique,
first he's smiling then he's fading away.
d'abord il sourit puis il disparaît.
Maybe he thinks tomorrow's just a joke,
Peut-être qu'il pense que demain n'est qu'une blague,
it's a joke after joke after joke after joke.
c'est une blague après blague après blague après blague.
Refr.
Réf.
My love, everything's an interview
Mon amour, tout est une interview
and nothing's really new and everybody's looking for clues.
et rien n'est vraiment nouveau et tout le monde cherche des indices.
And you know what to do with a clue, my love.
Et tu sais quoi faire avec un indice, mon amour.
I get ready for the show, they're waiting and they will never go.
Je me prépare pour le spectacle, ils attendent et ils ne partiront jamais.
This night is just to goooo, and it's only for show.
Cette soirée est juste pour rire, et c'est seulement pour le spectacle.

All lyrics are property and copyright of their respective owners. Translation provided for educational purposes only.