Frozen Hearts Şarkı Sözleri Türkçe Çevirisi
Altaria - Donmuş Kalpler
by Altaria
🌐 Türkçe çevirisi — İngilizce orijinal için tıklayın
I don't know if it's 100% correct, but it sounds good when I sing on it.
%100 doğru mu bilmiyorum ama şarkı söylediğimde kulağa hoş geliyor.
Listen to the song for the strumming, you'll get the hang of it :D
Şarkıyı tıngırdatmak için dinleyin, alışacaksınız :D
www.altariamusic.com
www.altariamusic.com
So here we go:
İşte başlıyoruz:
VERSE:
AYET:
Looking up, to the sky, for a sign
Bir işaret için gökyüzüne bakıyorum
In retrospect, all visions failed, time after time
Geriye dönüp bakıldığında, tüm vizyonlar defalarca başarısız oldu
Behind the mask, inside the mind, another martyr crucified.
Maskenin arkasında, zihnin içinde çarmıha gerilmiş bir şehit daha var.
Walls of endless mystery, in the labyrinth, of real life's fantasies.
Gerçek hayatın fantezilerinin labirentindeki sonsuz gizem duvarları.
BRIDGE: (You can hear how the chords rise from A to C#m)
BRIDGE: (Akorların A'dan C#m'ye nasıl yükseldiğini duyabilirsiniz)
Fight fire with fire!
Ateşe ateşle karşılık verin!
And magic will
Ve sihir olacak
re-----sur------rect,
yeniden-----tamin------düzelt,
The sacred desire, eternally.
Kutsal arzu, ebediyen.
B-B-B-B (Strike the B-chord in the same rhythm as the drums)
B-B-B-B (B-akorunu davullarla aynı ritimde vurun)
CHORUS:
Koro:
Frozen hearts, in a house of cards,
Donmuş kalpler, kartlardan bir evde,
A game of pale illusions.
Soluk illüzyonlardan oluşan bir oyun.
Lonely souls, left out in the cold,
Soğukta bırakılan yalnız ruhlar,
Salvation feeding flames of retribution
Kurtuluş, intikamın alevlerini besliyor
Verse2: (The same chords as the first verse, listen to the song :D)
Verse2: (İlk ayetle aynı akorlar, şarkıyı dinleyin :D)
Moving on, towards the end, of the line,
Çizginin sonuna doğru ilerleyerek,
Unholy creatures, kneeling by, the liquid shrine.
Kutsal olmayan yaratıklar, sıvı tapınağın yanında diz çökmüşler.
White visionaries, die one by one, another lost prodigal son.
Beyaz ileri görüşlüler birer birer ölüyor, bir başkası müsrif oğullarını kaybediyor.
Miles of endless misery, on the highway, for tomorrow's broken dream
Yarının kırık hayali için otoyolda kilometrelerce sonsuz sefalet
SOLO (I haven't figured out the solo-chords)
SOLO (Solo akorlarını çözemedim)
This is a great song from Altaria, so enjoy it! :D
Bu Altaria'dan harika bir şarkı, tadını çıkarın! :D
If you have any problems with, just contact me by e-mail to:
Herhangi bir sorunla karşılaşırsanız bana e-posta yoluyla ulaşın:
mikael.bjorkas@edujarvenpaa.fi
mikael.bjorkas@edujarvenpaa.fi
All lyrics are property and copyright of their respective owners. Translation provided for educational purposes only.
