Tengo un sentimiento 歌詞 日本語訳

アルバロ・ソレール - 予感はある

by Alvaro Soler

🌐 日本語 çevirisi — İngilizce orijinal için tıklayın

Alvaro Soler Tengo un sentimiento

Cuatro,
4、
siete,
7、
veinte,
二十、
va vente
さあ
Hoy tengo una mision
今日は使命がある
cuatro veces me he ido a cambiar
四回も着替えに行った
siete minutos y ya se va el sol
7分も経てば太陽は沈む
veinte llamadas sin contestar, va vente
応答のない電話が 20 件ある、さあ
cierro la puerta por fin
ついにドアを閉めてしまう
cuatro colegas me llevan al bar
4人の同僚が私をバーに連れて行ってくれました
siete tonicas y una de gin
トニック7本とジン1本
veinte razones por que celebrar, va vente
祝うべき20の理由、もうすぐ始まります
N.C.
ノースカロライナ州
razones por que celebrar.
祝う理由。
horus
ホルス
Tengo un sentimiento
ある気がする
de que ahora es el momento
今がその時だ
y tengo el sentimiento
そして私はそう感じています
que ya no puede ser mejor
これ以上良いことはありません
tengo un sentimiento
ある気がする
que el mundo sera nuestro
世界が私たちのものになることを
y tengo el sentimiento
そして私はそう感じています
esta noche es la mejor.
今夜は最高です。
Cuatro,
4、
siete,
7、
veinte,
二十、
va vente
さあ
Vamos que es hora de entrar
さあ、入る時間だよ
cuatro paredes se mueven al son
音に合わせて四方の壁が動く
siete numeros ya consegui
すでに 7 つの番号を取得しています
veinte veces me llevo un planton, va vente
20回座り込みをすれば、必ずそうなるだろう
sigue la fiesta al ver
あなたが見たらパーティーを続けてください
cuatro cientos bailan sin parar
400人は止まらずに踊る
siete neuronas que voy a perder
私が失うことになる7つのニューロン
veinte razones por, va vente
20の理由、さあ
N.C.
ノースカロライナ州
razones por las que gritar.
悲鳴を上げる理由。
horus
ホルス
Tengo un sentimiento
ある気がする
de que ahora es el momento
今がその時だ
y tengo el sentimiento
そして私はそう感じています
que ya no puede ser mejor
これ以上良いことはありません
tengo un sentimiento
ある気がする
que el mundo sera nuestro
世界が私たちのものになることを
y tengo el sentimiento
そして私はそう感じています
esta noche es la mejor.
今夜は最高です。
ridge
尾根
Hasta el amanecer seguiremos en pie
夜明けまで僕らは立ち続けるよ
hasta el amanacer seguiremos, seguiremos
夜明けまで続けます、続けます
hasta el amanacer todos, todos hasta el final
夜明けまでみんな、みんな最後まで
hasta el amanacer seguiremos, seguiremos
夜明けまで続けます、続けます
horus
ホルス
Tengo un sentimiento
ある気がする
de que ahora es el momento
今がその時だ
y tengo el sentimiento
そして私はそう感じています
que ya no puede ser mejor
これ以上良いことはありません
tengo un sentimiento
ある気がする
que el mundo sera nuestro
世界が私たちのものになることを
y tengo el sentimiento
そして私はそう感じています
esta noche es la mejor.
今夜は最高です。
Esto no se acabara, no se acabara
終わらない、終わらない
Esto no se acabara, no puede ser mejor
これは終わらない、これ以上良くなるはずがない
Esto no se acabara, no se acabara
終わらない、終わらない
Esto no se acabara, no puede ser mejor
これは終わらない、これ以上良くなるはずがない
Cuatro,
4、
siete,
7、
veinte,
二十、
va vente
さあ

All lyrics are property and copyright of their respective owners. Translation provided for educational purposes only.