Tengo un sentimiento Letras Tradução em Português

Álvaro Soler – Tenho um pressentimento

by Alvaro Soler

🌐 Português çevirisi — İngilizce orijinal için tıklayın

Alvaro Soler Tengo un sentimiento

Cuatro,
Quatro,
siete,
sete,
veinte,
vinte,
va vente
vamos lá
Hoy tengo una mision
Hoje eu tenho uma missão
cuatro veces me he ido a cambiar
quatro vezes fui me trocar
siete minutos y ya se va el sol
sete minutos e o sol se foi
veinte llamadas sin contestar, va vente
vinte chamadas não atendidas, vamos lá
cierro la puerta por fin
Eu finalmente fecho a porta
cuatro colegas me llevan al bar
quatro colegas me levam ao bar
siete tonicas y una de gin
sete tônicas e uma de gin
veinte razones por que celebrar, va vente
vinte motivos para comemorar, está chegando
N.C.
N.C.
razones por que celebrar.
motivos para comemorar.
horus
Hórus
Tengo un sentimiento
Eu tenho um sentimento
de que ahora es el momento
essa é a hora
y tengo el sentimiento
e eu tenho a sensação
que ya no puede ser mejor
não pode ser melhor
tengo un sentimiento
Eu tenho um sentimento
que el mundo sera nuestro
que o mundo será nosso
y tengo el sentimiento
e eu tenho a sensação
esta noche es la mejor.
esta noite é a melhor.
Cuatro,
Quatro,
siete,
sete,
veinte,
vinte,
va vente
vamos lá
Vamos que es hora de entrar
Vamos, é hora de entrar
cuatro paredes se mueven al son
quatro paredes se movem ao som
siete numeros ya consegui
Eu já tenho sete números
veinte veces me llevo un planton, va vente
vinte vezes eu fico sentado, isso vai acontecer
sigue la fiesta al ver
continue a festa quando você ver
cuatro cientos bailan sin parar
quatrocentos dançam sem parar
siete neuronas que voy a perder
sete neurônios que vou perder
veinte razones por, va vente
vinte razões pelas quais, vamos lá
N.C.
N.C.
razones por las que gritar.
motivos para gritar.
horus
Hórus
Tengo un sentimiento
Eu tenho um sentimento
de que ahora es el momento
essa é a hora
y tengo el sentimiento
e eu tenho a sensação
que ya no puede ser mejor
não pode ser melhor
tengo un sentimiento
Eu tenho um sentimento
que el mundo sera nuestro
que o mundo será nosso
y tengo el sentimiento
e eu tenho a sensação
esta noche es la mejor.
esta noite é a melhor.
ridge
cume
Hasta el amanecer seguiremos en pie
Até o amanhecer continuaremos de pé
hasta el amanacer seguiremos, seguiremos
até o amanhecer continuaremos, continuaremos
hasta el amanacer todos, todos hasta el final
até o amanhecer todo mundo, todo mundo até o fim
hasta el amanacer seguiremos, seguiremos
até o amanhecer continuaremos, continuaremos
horus
Hórus
Tengo un sentimiento
Eu tenho um sentimento
de que ahora es el momento
essa é a hora
y tengo el sentimiento
e eu tenho a sensação
que ya no puede ser mejor
não pode ser melhor
tengo un sentimiento
Eu tenho um sentimento
que el mundo sera nuestro
que o mundo será nosso
y tengo el sentimiento
e eu tenho a sensação
esta noche es la mejor.
esta noite é a melhor.
Esto no se acabara, no se acabara
Isso não vai acabar, não vai acabar
Esto no se acabara, no puede ser mejor
Isso não vai acabar, não pode ser melhor
Esto no se acabara, no se acabara
Isso não vai acabar, não vai acabar
Esto no se acabara, no puede ser mejor
Isso não vai acabar, não pode ser melhor
Cuatro,
Quatro,
siete,
sete,
veinte,
vinte,
va vente
vamos lá

All lyrics are property and copyright of their respective owners. Translation provided for educational purposes only.