Tengo un sentimiento Versuri Traducere în Română

Alvaro Soler - Am un sentiment

by Alvaro Soler

🌐 Română çevirisi — İngilizce orijinal için tıklayın

Alvaro Soler Tengo un sentimiento

Cuatro,
Patru,
siete,
sapte,
veinte,
douăzeci,
va vente
haide
Hoy tengo una mision
Astăzi am o misiune
cuatro veces me he ido a cambiar
de patru ori m-am dus să mă schimb
siete minutos y ya se va el sol
șapte minute și soarele a dispărut
veinte llamadas sin contestar, va vente
douăzeci de apeluri fără răspuns, haide
cierro la puerta por fin
În sfârșit închid ușa
cuatro colegas me llevan al bar
patru colegi mă duc la bar
siete tonicas y una de gin
șapte tonice și una de gin
veinte razones por que celebrar, va vente
douăzeci de motive pentru a sărbători, vine
N.C.
N.C.
razones por que celebrar.
motive pentru a sărbători.
horus
horus
Tengo un sentimiento
Am un sentiment
de que ahora es el momento
acum este momentul
y tengo el sentimiento
si am senzatia
que ya no puede ser mejor
nu poate fi mai bine
tengo un sentimiento
Am un sentiment
que el mundo sera nuestro
că lumea va fi a noastră
y tengo el sentimiento
si am senzatia
esta noche es la mejor.
seara asta e cea mai buna.
Cuatro,
Patru,
siete,
sapte,
veinte,
douăzeci,
va vente
haide
Vamos que es hora de entrar
Hai că e timpul să intri
cuatro paredes se mueven al son
patru pereți se mișcă la sunet
siete numeros ya consegui
Am deja șapte numere
veinte veces me llevo un planton, va vente
de douăzeci de ori fac un sit-in, o să vină
sigue la fiesta al ver
continuă petrecerea când vezi
cuatro cientos bailan sin parar
patru sute dansează fără oprire
siete neuronas que voy a perder
șapte neuroni pe care o să-i pierd
veinte razones por, va vente
douăzeci de motive, haide
N.C.
N.C.
razones por las que gritar.
motive pentru a țipa.
horus
horus
Tengo un sentimiento
Am un sentiment
de que ahora es el momento
acum este momentul
y tengo el sentimiento
si am senzatia
que ya no puede ser mejor
nu poate fi mai bine
tengo un sentimiento
Am un sentiment
que el mundo sera nuestro
că lumea va fi a noastră
y tengo el sentimiento
si am senzatia
esta noche es la mejor.
seara asta e cea mai buna.
ridge
creasta
Hasta el amanecer seguiremos en pie
Până în zori vom continua să stăm în picioare
hasta el amanacer seguiremos, seguiremos
până în zori vom continua, vom continua
hasta el amanacer todos, todos hasta el final
până în zori toată lumea, toată lumea până la sfârșit
hasta el amanacer seguiremos, seguiremos
până în zori vom continua, vom continua
horus
horus
Tengo un sentimiento
Am un sentiment
de que ahora es el momento
acum este momentul
y tengo el sentimiento
si am senzatia
que ya no puede ser mejor
nu poate fi mai bine
tengo un sentimiento
Am un sentiment
que el mundo sera nuestro
că lumea va fi a noastră
y tengo el sentimiento
si am senzatia
esta noche es la mejor.
seara asta e cea mai buna.
Esto no se acabara, no se acabara
Asta nu se va sfârși, nu se va termina
Esto no se acabara, no puede ser mejor
Acest lucru nu se va termina, nu poate fi mai bine
Esto no se acabara, no se acabara
Asta nu se va sfârși, nu se va termina
Esto no se acabara, no puede ser mejor
Acest lucru nu se va termina, nu poate fi mai bine
Cuatro,
Patru,
siete,
sapte,
veinte,
douăzeci,
va vente
haide

All lyrics are property and copyright of their respective owners. Translation provided for educational purposes only.