Something More Testo Traduzione Italiana

Aly e AJ - Qualcosa di più

by Aly & AJ

🌐 Italiano çevirisi — İngilizce orijinal için tıklayın

Aly & AJ Something More

capo - 1st fret
capotasto - 1° tasto
this is the plucking bit that goes through the first verse and start of second (I finger
questa è la parte pizzicata che attraversa la prima strofa e l'inizio della seconda (I dito
this bit, can be done however i guess...)
questa parte si può fare comunque, immagino...)
chords used for the verse
accordi utilizzati per la strofa
i didnt know what was instore.
non sapevo cosa ci fosse in negozio.
When I walked right through the door.
Quando ho varcato la porta.
Then I saw you over there,
Poi ti ho visto laggiù,
our blue eyes locked in a stare.
i nostri occhi azzurri fissati in uno sguardo.
I didn't know quite what to say,
Non sapevo bene cosa dire,
sometimes words get in the way.
a volte le parole si intromettono.
chours
cori
(by the way this chours is still in relation with the capo)
(tra l'altro questo ritornello è ancora in relazione con il capotasto)
In black and white I read the screen
In bianco e nero leggo lo schermo
all your lines and in-between
tutte le tue battute e quelle intermedie
Then your message on the phone
Poi il tuo messaggio al telefono
I save to hear when I'm all alone
Salvo per ascoltare quando sono tutto solo
And Now I know just what to say
E ora so esattamente cosa dire
this doesn't happen everyday
questo non accade tutti i giorni
Chours 2
Cori 2
(same as chours 1)
(come i ritornelli 1)
play these chords
suonare questi accordi
(Same sort of strumming like the verse)
(Lo stesso tipo di strimpellata del verso)
(pause)
(pausa)
Chours
Ore
(twice)
(due volte)
(the outro chords are the same structure as the verse and bridge)
(gli accordi finali hanno la stessa struttura della strofa e del bridge)
and on the forth time fade out or end it how ever u want to end it
e la quarta volta svanisci o finiscilo come vuoi
Righto thats about it, and questions or corrections leave a comment or email
Giusto è tutto, e domande o correzioni lasciano un commento o un'e-mail
cameron391@hotmail.com
cameron391@hotmail.com
but im pretty sure this is right
ma sono abbastanza sicuro che sia giusto
Rate me!
Valutami!

All lyrics are property and copyright of their respective owners. Translation provided for educational purposes only.