Alone Again Testo Traduzione Italiana
Alyssa Reid - Di nuovo sola
by Alyssa Reid
🌐 Italiano çevirisi — İngilizce orijinal için tıklayın
Alone Again (Acoustic)
Di nuovo soli (acustica)
Alyssa Reid
Alyssa Reid
till now i always got by on my own
fino ad ora sono sempre riuscito a cavarmela da solo
i never really cared until I met you
Non mi è mai importato davvero finché non ti ho incontrato
and now it chills me to the bone
e ora mi gela fino alle ossa
how do i get you alone
come faccio a tenerti da solo?
how do i get you alone.
come faccio a tenerti da solo?
The phone call, can you stop the freefall.
La telefonata, puoi fermare la caduta libera.
Can you be the reason I can see beyond the lies, If I keep holding on.
Puoi essere tu la ragione per cui riesco a vedere oltre le bugie, se continuo a resistere.
I hear you, can you stop the screaming.
Ti sento, puoi fermare le urla?
Did you stop believing, I can feel you letting go.
Hai smesso di credere, posso sentire che ti stai lasciando andare.
Cant be alone tonight.
Non posso restare da solo stasera.
When you said I could move on and go,
Quando hai detto che potevo andare avanti e andare avanti,
you said Im weak and it shows,
hai detto che sono debole e si vede,
I couldnt go on with out you.
Non potrei andare avanti senza di te.
Now Im sitting in this house alone,
Ora sono seduto in questa casa da solo,
wondering why I left home,
chiedendomi perché me ne sono andato di casa,
And Im hoping that you know that...
E spero che tu lo sappia...
till now i always got by on my own
fino ad ora sono sempre riuscito a cavarmela da solo
i never really cared until I met you
Non mi è mai importato davvero finché non ti ho incontrato
and now it chills me to the bone
e ora mi gela fino alle ossa
how do i get you alone
come faccio a tenerti da solo?
how do i get you alone.
come faccio a tenerti da solo?
And you leave me, I know you see right through me.
E mi lasci, so che vedi attraverso di me.
I finally thought you knew me, well enough to know if you would feel so ordinary.
Alla fine pensavo che mi conoscessi, abbastanza bene da sapere se ti saresti sentito così normale.
Its a crime scene, someone kill the last dream.
È una scena del crimine, qualcuno uccide l'ultimo sogno.
Did you stop believing, I can feel you letting go.
Hai smesso di credere, posso sentire che ti stai lasciando andare.
Can't be alone tonight.
Non posso restare da solo stasera.
When you said I could move on and go,
Quando hai detto che potevo andare avanti e andare avanti,
you said Im weak and it shows,
hai detto che sono debole e si vede,
I couldnt go on with out you.
Non potrei andare avanti senza di te.
Now Im sitting in this house alone,
Ora sono seduto in questa casa da solo,
wondering why I left home,
chiedendomi perché me ne sono andato di casa,
And Im hoping that you know that...
E spero che tu lo sappia...
till now i always got by on my own
fino ad ora sono sempre riuscito a cavarmela da solo
i never really cared until I met you
Non mi è mai importato davvero finché non ti ho incontrato
and now it chills me to the bone
e ora mi gela fino alle ossa
how do i get you alone
come faccio a tenerti da solo?
till now i always got by on my own
fino ad ora sono sempre riuscito a cavarmela da solo
i never really cared until I met you
Non mi è mai importato davvero finché non ti ho incontrato
and now it chills me to the bone
e ora mi gela fino alle ossa
how do i get you alone
come faccio a tenerti da solo?
All lyrics are property and copyright of their respective owners. Translation provided for educational purposes only.
