Berlin Testo Traduzione Italiana
Amanda Palmer - Berlino
🌐 Italiano çevirisi — İngilizce orijinal için tıklayın
When used for piano: play chords backwards, note by note (e.g. E chord: B, Ab, E)
Se utilizzato per il pianoforte: suona gli accordi al contrario, nota per nota (ad esempio accordo di Mi: Si, Ab, Mi)
This song is about strippers.
Questa canzone parla di spogliarelliste.
Take as you will.
Prendi come vuoi.
intro: E Abm A Am
introduzione: E Abm A Am
Your bicycle's chained to the fence outside
La tua bicicletta è incatenata al recinto qui fuori
There's plenty of offers, but you won't ride
Ci sono molte offerte, ma non viaggerai
How you pedal in those is a miracle, miracle
Il modo in cui pedali è un miracolo, miracolo
And you laugh at yourself as you speed
E ridi di te stesso mentre corri
Through the red lights
Attraverso le luci rosse
Oh, Berlin
Oh, Berlino
Nobody knows where you've been
Nessuno sa dove sei stato
In the space where your brain and your heart collide
Nello spazio dove il tuo cervello e il tuo cuore si scontrano
You're convinced there's a practical place that you can hide
Sei convinto che ci sia un posto pratico in cui puoi nasconderti
And you laugh at the bellhop
E tu ridi del fattorino
Hysterical, hysterical
Isterico, isterico
With your bag full of dresses and butcher's knives
Con la borsa piena di vestiti e coltelli da macellaio
Oh, Berlin
Oh, Berlino
Nobody knows where you've been
Nessuno sa dove sei stato
But they all look so ugly and mean when you're sober
Ma sembrano tutti così brutti e cattivi quando sei sobrio
You've auctioned away all your crimson and clover
Hai messo all'asta tutto il tuo cremisi e il tuo trifoglio
When Ronnie leaves lines out and lights up the curtain
Quando Ronnie lascia le battute e illumina il sipario
You know what you're doing, you know it for certain
Sai cosa stai facendo, lo sai per certo
The last thing I saw, they were reading your rights
L'ultima cosa che ho visto è che stavano leggendo i tuoi diritti
If you're gonna go down, then you're going down fighting
Se vuoi andare giù, allora cadrai combattendo
As long as you're bent
Finché sei piegato
And as long as they're watching
E finché stanno a guardare
You're gonna make rent
Guadagnerai l'affitto
You got no other option
Non hai altra scelta
What?
Cosa?
Did you think you were worth my while?
Pensavi di valere il mio tempo?
Did you think I would cramp my style?
Pensavi che avrei limitato il mio stile?
That if I had a say in it
Questo se avessi voce in capitolo
That I'd sit here and bite my lip and listen
Che mi sarei seduto qui, mi sarei morso il labbro e avrei ascoltato
What? (What?)
Cosa? (Cosa?)
Do you think that I come off bored?
Pensi che mi annoi?
Paid a fortune to be ignored?
Pagato una fortuna per essere ignorato?
Did you think that I come here out
Pensavi che fossi venuto qui fuori?
of the goodness of my own heart
della bontà del mio cuore
To work on an assembly line of broken hearts?
Lavorare su una catena di montaggio di cuori spezzati?
Not supposed to fix them, only strip and sell the parts
Non è previsto ripararli, ma solo smontare e vendere le parti
Oh, oh, oh Oh, oh, oh oh oh
Oh, oh, oh Oh, oh, oh oh oh
(same as before)
(come prima)
It's hard to work
È difficile lavorare
On an assembly line of broken hearts
Su una catena di montaggio di cuori infranti
Not supposed to fix them, only strip and sell the parts
Non è previsto ripararli, ma solo smontare e vendere le parti
(same as intro)
(uguale all'introduzione)
Your bicycle's chained to the fence outside
La tua bicicletta è incatenata al recinto qui fuori
There's plenty of offers, but you won't ride
Ci sono molte offerte, ma non viaggerai
How you pedal in those is a miracle
Il modo in cui pedali è un miracolo
A miracle
Un miracolo
And you laugh at yourself
E ridi di te stesso
As you speed through the red lights
Mentre sfrecci attraverso il semaforo rosso
All lyrics are property and copyright of their respective owners. Translation provided for educational purposes only.
