Berlin Versuri Traducere în Română

Amanda Palmer - Berlin

by Amanda Palmer

🌐 Română çevirisi — İngilizce orijinal için tıklayın

Amanda Palmer Berlin

When used for piano: play chords backwards, note by note (e.g. E chord: B, Ab, E)
Când este folosit pentru pian: redați acordurile înapoi, notă cu notă (de exemplu, acordul E: B, Ab, E)
This song is about strippers.
Acest cântec este despre striptease.
Take as you will.
Ia cum vrei.
intro: E Abm A Am
introducere: E Abm A Am
Your bicycle's chained to the fence outside
Bicicleta ta e legată de gard de afară
There's plenty of offers, but you won't ride
Sunt multe oferte, dar nu vei călători
How you pedal in those is a miracle, miracle
Cum pedalezi în acestea este un miracol, un miracol
And you laugh at yourself as you speed
Și râzi de tine în timp ce accelerezi
Through the red lights
Prin luminile roșii
Oh, Berlin
Oh, Berlin
Nobody knows where you've been
Nimeni nu știe unde ai fost
In the space where your brain and your heart collide
În spațiul în care creierul și inima ta se ciocnesc
You're convinced there's a practical place that you can hide
Ești convins că există un loc practic pe care te poți ascunde
And you laugh at the bellhop
Și tu râzi de clopot
Hysterical, hysterical
Isteric, isteric
With your bag full of dresses and butcher's knives
Cu geanta plină de rochii și cuțite de măcelar
Oh, Berlin
Oh, Berlin
Nobody knows where you've been
Nimeni nu știe unde ai fost
But they all look so ugly and mean when you're sober
Dar toate arată atât de urâte și răutăcioase când ești treaz
You've auctioned away all your crimson and clover
Ți-ai scos la licitație tot purpuriul și trifoiul
When Ronnie leaves lines out and lights up the curtain
Când Ronnie lasă rândurile și luminează perdeaua
You know what you're doing, you know it for certain
Știi ce faci, știi sigur
The last thing I saw, they were reading your rights
Ultimul lucru pe care l-am văzut, îți citeau drepturile
If you're gonna go down, then you're going down fighting
Dacă vei cădea, atunci te vei lupta
As long as you're bent
Atâta timp cât ești îndoit
And as long as they're watching
Și atâta timp cât se uită
You're gonna make rent
Vei face chirie
You got no other option
Nu ai altă opțiune
What?
Ce?
Did you think you were worth my while?
Credeai că ai meritat timpul meu?
Did you think I would cramp my style?
Credeai că îmi voi îngrămădi stilul?
That if I had a say in it
Asta dacă aș avea un cuvânt de spus în asta
That I'd sit here and bite my lip and listen
Că aș sta aici și aș mușca buza și aș asculta
What? (What?)
Ce? (Ce?)
Do you think that I come off bored?
Crezi că mă plictisesc?
Paid a fortune to be ignored?
Ai plătit o avere pentru a fi ignorat?
Did you think that I come here out
Ai crezut că am venit aici
of the goodness of my own heart
de bunătatea propriei mele inimi
To work on an assembly line of broken hearts?
Să lucrezi la o linie de asamblare a inimii frânte?
Not supposed to fix them, only strip and sell the parts
Nu ar trebui să le reparăm, ci doar să dezbrați și să vindeți piesele
Oh, oh, oh Oh, oh, oh oh oh
Oh, o, o, o, o, o, o, o, o,
(same as before)
(la fel ca inainte)
It's hard to work
E greu de muncit
On an assembly line of broken hearts
Pe o linie de asamblare de inimi frânte
Not supposed to fix them, only strip and sell the parts
Nu ar trebui să le reparăm, ci doar să dezbrați și să vindeți piesele
(same as intro)
(la fel ca intro)
Your bicycle's chained to the fence outside
Bicicleta ta e legată de gard de afară
There's plenty of offers, but you won't ride
Sunt multe oferte, dar nu vei călători
How you pedal in those is a miracle
Cum pedalezi în acestea este un miracol
A miracle
Un miracol
And you laugh at yourself
Și râzi de tine
As you speed through the red lights
Pe măsură ce treci cu viteză prin luminile roșii

All lyrics are property and copyright of their respective owners. Translation provided for educational purposes only.