Have to Drive Şarkı Sözleri Türkçe Çevirisi
Amanda Palmer - Araba Sürmek Zorundayım
🌐 Türkçe çevirisi — İngilizce orijinal için tıklayın
HAVE TO DRIVE - Amanda Palmer
SÜRMEK ZORUNDA - Amanda Palmer
(Intro)
(Giriş)
I have to drive
araba kullanmam lazım
I have my reasons, dear
Kendi nedenlerim var canım
It's cold outside
Dışarısı soğuk
I hate the seasons here
Buradaki mevsimlerden nefret ediyorum
I suffer mornings most of all
En çok sabahları acı çekiyorum
I feel so powerless and small
Kendimi çok güçsüz ve küçük hissediyorum
By ten o'clock I'm back in bed
Saat 10'da tekrar yatağımdayım
Fighting the jury in my head
Kafamda jüriyle kavga ediyorum
You learn to drive
Araba sürmeyi öğreniyorsun
It's only natural, dear
Bu çok doğal canım
You drive all night
Bütün gece araba sürüyorsun
We haven't slept in years
Yıllardır uyumuyoruz
We suffer mornings most of all
En çok sabahları acı çekiyoruz
We saw you lying in the road
Seni yolda yatarken gördük
We tried to dig a decent grave
Düzgün bir mezar kazmaya çalıştık
But it's still no way to behave
Ama yine de böyle davranmanın bir yolu yok
It is a delicate position
Bu hassas bir pozisyon
Spin the bottle
Şişeyi döndür
Pick the victim
Kurbanı seç
Catch a tiger
Bir kaplan yakala
Switch directions
Yönleri değiştir
If he hollers
Eğer bağırırsa
Break his ankles
Bileklerini kır
To protect him
Onu korumak için
We'll have to drive
Arabayla gitmemiz gerekecek
They're getting closer
Yaklaşıyorlar
Just get inside
Sadece içeri gir
It's almost over
Neredeyse bitti
We will save your brothers
Kardeşlerinizi kurtaracağız
We will save your cousins
Kuzenlerinizi kurtaracağız
We will drive them far away
Onları çok uzaklara süreceğiz
From streets and lights
Sokaklardan ve ışıklardan
From all signs of bad mankind
Kötü insanlığın tüm işaretlerinden
We suffer mornings most of all
En çok sabahları acı çekiyoruz
Wake up all bleary eyed and sore
Uyanın, gözleri kanlı ve ağrılı olsun
Forgetting everything we saw
Gördüğümüz her şeyi unutmak
(I'll meet you in an hour
(Seninle bir saat sonra buluşacağım
at the car)
arabada)
D* = I usually play a D for the first half of these measures and a Dmaj7 for the second
D* = Genellikle bu önlemlerin ilk yarısında D, ikinci yarısında ise Dmaj7 oynarım
which makes a nice transition to the A (and sounds closer to what Amanda does on the piano).
bu da A'ya hoş bir geçiş sağlıyor (ve Amanda'nın piyanoda yaptığı sese daha yakın geliyor).
All lyrics are property and copyright of their respective owners. Translation provided for educational purposes only.
