To Keep From Missing You Letra Traducción al Español

Amanda Stott - Para no extrañarte

by Amanda Stott

🌐 Español çevirisi — İngilizce orijinal için tıklayın

Amanda Stott To Keep From Missing You

Hit a bucket at the driving range,
Golpea un cubo en el campo de prácticas,
Did an hour at the batting cage.
Pasó una hora en la jaula de bateo.
Stuck quarters in the Asteroid game,
Cuartos atrapados en el juego de asteroides,
I went home the reigning queen.
Me fui a casa la reina reinante.
Whipped up a little six course lunch,
Preparé un pequeño almuerzo de seis platos.
Watched reruns of the Brady Bunch.
Vi reposiciones de Brady Bunch.
That got me up to half past one,
Eso me llevó hasta la una y media,
Still got hours ahead of me.
Todavía tengo horas por delante.
Boy you better come back quick,
Chico, será mejor que vuelvas rápido.
I'm at the end of my list.
Estoy al final de mi lista.
I'm running out of things to do,
Me estoy quedando sin cosas que hacer
To keep from missing you.
Para no extrañarte.
I'm starting to scare myself,
Estoy empezando a asustarme
I think I need some serious help.
Creo que necesito ayuda seria.
What am I supposed to do,
¿Qué se supone que debo hacer?
To keep from missing you?
¿Para no extrañarte?
Every store at the shopping mall,
Cada tienda en el centro comercial,
Took the long way home, got lost.
Tomó el largo camino a casa y se perdió.
Back in time just to miss your call,
Atrás en el tiempo sólo para perder tu llamada,
Stay calm girl, don't come unglued.
Mantén la calma niña, no te desanimes.
Figured I'd just fall asleep,
Pensé que simplemente me quedaría dormido.
Only took about a thousand sheep.
Sólo se necesitaron unas mil ovejas.
I finally found you in my dreams,
Finalmente te encontré en mis sueños,
And I gave you a good talking to.
Y te di una buena charla.
Boy you better come back quick,
Chico, será mejor que vuelvas rápido.
I'm at the end of my list.
Estoy al final de mi lista.
I'm running out of things to do,
Me estoy quedando sin cosas que hacer
To keep from missing you.
Para no extrañarte.
I'm starting to scare myself,
Estoy empezando a asustarme
I think I need some serious help.
Creo que necesito ayuda seria.
What am I supposed to do,
¿Qué se supone que debo hacer?
To keep from missing you?
¿Para no extrañarte?
INSTRUMENTAL
INSTRUMENTALES
Boy you better come back quick,
Chico, será mejor que vuelvas rápido.
I'm at the end of my list.
Estoy al final de mi lista.
I'm running out of things to do,
Me estoy quedando sin cosas que hacer
To keep from missing you.
Para no extrañarte.
What am I supposed to do,
¿Qué se supone que debo hacer?
To keep from missing you?
¿Para no extrañarte?
To keep from missing you.
Para no extrañarte.

All lyrics are property and copyright of their respective owners. Translation provided for educational purposes only.