Sin ti no soy nada Versuri Traducere în Română
Amaral - Fără tine nu sunt nimic
by Amaral
🌐 Română çevirisi — İngilizce orijinal için tıklayın
*Chords*
*Acorduri*
Dm (let ring) G
Dm (să sune) G
Sin ti no soy nada,
Fara tine nu sunt nimic,
Una gota de lluvia mojando mi cara
Un strop de ploaie mi-a udat fața
Mi mundo es pequeo y mi corazn pedacitos de hielo
Lumea mea este mică și inima mea sunt bucăți mici de gheață
Sola pensar que el amor no es real,
Obișnuiam să cred că dragostea nu este reală,
Una ilusin que siempre se acaba
O iluzie care se termină mereu
Y ahora sin ti no soy nada *Intro*
Și acum fără tine nu sunt nimic *Intro*
Sin ti nia mala, Sin ti nia triste
Fără tine fată rea, fără tine fată tristă
Que abraza su almohada
care își îmbrățișează perna
Tirada en la cama,
Întins în pat,
Mirando la tele y no viendo nada
Mă uit la televizor și nu văd nimic
Amar por amar y romper a llorar
Iubește de dragul de a iubi și a izbucnit în lacrimi
En lo ms cierto y profundo del alma,
În partea cea mai adevărată și profundă a sufletului,
Sin ti no soy nada *Intro*
Fara tine nu sunt nimic *Intro*
*Chorus*
*Refren*
Los das que pasan,
Zilele care trec,
Las luces del alba,
Luminile zorilor,
Mi alma, mi cuerpo, mi voz, no sirven de nada
Sufletul meu, trupul meu, vocea mea nu sunt de nici un folos
Porque yo sin ti no soy nada
Pentru că fără tine nu sunt nimic
*Intro*
*Introducere*
Sin ti no soy nada
Fara tine nu sunt nimic
Sin ti no soy nada
Fara tine nu sunt nimic
Me siento tan rara,
Mă simt atât de ciudat,
Las noches de juerga se vuelven amargas
Nopțile de desfătare devin amare
Me ro sin ganas con una sonrisa pintada en la cara
Râd fără entuziasm cu un zâmbet pictat pe față
Soy slo un actor que olvid su guin,
Sunt doar un actor care și-a uitat scenariul,
Al fin y al cabo son slo palabras que no dicen nada
La sfârșitul zilei, sunt doar cuvinte care nu spun nimic
*Chorus*
*Refren*
*Intro*
*Introducere*
Sin ti no soy nada
Fara tine nu sunt nimic
Sin ti no soy nada.
Fara tine nu sunt nimic.
All lyrics are property and copyright of their respective owners. Translation provided for educational purposes only.
