Clay Birds Versuri Traducere în Română
Amason - Păsări de lut
by Amason
🌐 Română çevirisi — İngilizce orijinal için tıklayın
Intro:
Introducere:
Clay birds, on the wire
Păsări de lut, pe sârmă
Wind blows for days, days, days
Vântul bate zile, zile, zile
Tape rolls, fly higher
Role de bandă, zboară mai sus
Out of control, waste, waste, waste
Scăpat de sub control, risipă, risipă, risipă
Oh, afraid to go
Oh, mi-e frică să plec
If you don't run, there'd be no living at all
Dacă nu alergi, nu ar mai exista deloc viața
Oh, afraid to crawl
Oh, mi-e frică să mă târăsc
The kind of love that has no meaning at all
Genul de iubire care nu are deloc sens
Gotta find a piece
Trebuie să găsesc o bucată
And I'm forever bound, forever leaving
Și sunt pentru totdeauna legat, pentru totdeauna să plec
Oh, afraid to go
Oh, mi-e frică să plec
If you don't run, there'd be no living at all
Dacă nu alergi, nu ar mai exista deloc viața
Day falls, I don't know it
Se lasă ziua, nu știu
Any luck, on your wild catch
Orice noroc, pe captură sălbatică
Died to know, of your fake loving
A murit ca să știe, a iubirii tale false
Don't hold such waste, waste, waste
Nu ține astfel de deșeuri, deșeuri, deșeuri
Oh, afraid to go
Oh, mi-e frică să plec
If you don't run, there'd be no living at all
Dacă nu alergi, nu ar mai exista deloc viața
Oh, afraid to crawl
Oh, mi-e frică să mă târăsc
The kind of love that has no meaning at all
Genul de iubire care nu are deloc sens
Gotta find a piece
Trebuie să găsesc o bucată
And I'm forever bound, forever leaving
Și sunt pentru totdeauna legat, pentru totdeauna să plec
Oh, afraid to go
Oh, mi-e frică să plec
If you don't run, there'd be no living at all
Dacă nu alergi, nu ar mai exista deloc viața
Outro:
Outro:
All lyrics are property and copyright of their respective owners. Translation provided for educational purposes only.
