Poetically Pathetic Versuri Traducere în Română

Amber Pacific - Poetic patetic

by Amber Pacific

🌐 Română çevirisi — İngilizce orijinal için tıklayın

Amber Pacific Poetically Pathetic

Amber Pacific
Amber Pacific
Poetically Pathetic
Poetic patetic
The Possibility And The Promise
Posibilitatea și Promisiunea
Key: C#
Cheie: C#
Chords used:
Acorduri folosite:
C# - x46664
C# - x46664
Intro: C#-G#-F#-G#-Bbm-G#-F#-G#/C-
Introducere: C#-G#-F#-G#-Bbm-G#-F#-G#/C-
Verse 1:
Versetul 1:
I'm Thinking of
Mă gândesc la
the words to say
cuvintele de spus
I'd like to think
Aș vrea să mă gândesc
that this was fate
că asta a fost soarta
Reference to a
Referire la a
song you love
melodia pe care o iubești
Spell confusion with a "K"
Confuzia de ortografie cu „K”
Like a star without
Ca o stea fără
its strings,
corzile sale,
I'm hanging here on
Rămân aici
these two wings
aceste două aripi
For that smile
Pentru acel zâmbet
and those eyes
și acei ochi
I'm falling
cad
Refrain:
Refren:
If time could stop how
Dacă timpul s-ar putea opri cum
could I make this more poetic?
aș putea face asta mai poetic?
When there's nothing
Când nu e nimic
more pathetic to be said
mai patetic de spus
Chorus 1:
Refren 1:
You bring me out show me light
Tu mă scoți, arată-mi lumină
I'm sorry if I hide
Îmi pare rău dacă mă ascund
I'm too afraid to look inside
Mi-e prea frică să mă uit înăuntru
You carry truth and make me smile
Porți adevărul și mă faci să zâmbesc
If it were you and me tonight
Dacă am fi tu și cu mine în seara asta
I would tame the stars and
aş îmblânzi stelele şi
save the brightest
salvează pe cel mai strălucitor
G# F#--(hold)
G# F#--(ține apăsat)
one for you For you
unul pentru tine Pentru tine
Verse 2:
Versetul 2:
If you ever had
Dacă ai avut vreodată
the chance
sansa
Would you make your
Ți-ai face
life seem right?
viata pare corecta?
Or would you only
Sau doar tu
hold it back
ține-l înapoi
The good times
Vremurile bune
the hard and the bad
greu și rău
Whatever you
Orice ai tu
say is alright
spune că este în regulă
Just as long as
Atâta timp cât
there's no doubt
nu există nicio îndoială
Could you look
Ai putea să te uiți
me in the eye
eu in ochi
and say hopes died?
și spun că speranțele au murit?
(Repeat Refrain)
(Repetați refrenul)
Chorus 2:
Refren 2:
You bring me out show me light
Tu mă scoți, arată-mi lumină
I'm sorry if I hide
Îmi pare rău dacă mă ascund
I'm too afraid to look inside
Mi-e prea frică să mă uit înăuntru
You carry truth and make me smile
Porți adevărul și mă faci să zâmbesc
If it were you and me tonight
Dacă am fi tu și cu mine în seara asta
I would tame the stars and
aş îmblânzi stelele şi
save the brightest
salvează pe cel mai strălucitor
one for you
unul pentru tine
Bridge:
Pod:
C#(hold) G#(hold)
C#(ține apăsat) G#(aștepți)
Our wish Each time
Dorința noastră De fiecare dată
Keeps me returning to you
Mă face să mă întorc la tine
Bbm(hold) G#(hold) F#
Bbm(ține apăsat) G#(țin apăsat) F#
Night af--ter night
Noapte după noapte
Lift me up as high
Ridică-mă la fel de sus
as the clouds
ca norii
that won the sky
care a cucerit cerul
For you and I
Pentru tine și pentru mine
Chorus 3:
Refren 3:
You bring me out show me light
Tu mă scoți, arată-mi lumină
I'm sorry if I hide
Îmi pare rău dacă mă ascund
I'm too afraid to look inside
Mi-e prea frică să mă uit înăuntru
You carry truth and make me smile
Porți adevărul și mă faci să zâmbesc
If it were you and me tonight
Dacă am fi tu și cu mine în seara asta
I would tame the stars and
aş îmblânzi stelele şi
save the brightest
salvează pe cel mai strălucitor
one for you
unul pentru tine
You bring me out show me light
Tu mă scoți, arată-mi lumină
I'm sorry if I hide
Îmi pare rău dacă mă ascund
I'm too afraid to look inside
Mi-e prea frică să mă uit înăuntru
You carry truth and make me smile
Porți adevărul și mă faci să zâmbesc
If it were you and me tonight
Dacă am fi tu și cu mine în seara asta
I would tame the stars and
aş îmblânzi stelele şi
save the brightest
salvează pe cel mai strălucitor
G# G# F# C#--(hold)
G# G# F# C#--(ține apăsat)
one for you For you
unul pentru tine Pentru tine

All lyrics are property and copyright of their respective owners. Translation provided for educational purposes only.