Have You Ever Known Paroles Traduction Française

Amely - L'avez-vous déjà connu

by Amely

🌐 Français çevirisi — İngilizce orijinal için tıklayın

Amely Have You Ever Known

check out their website here: www.amelyrock.com
consultez leur site Web ici: www.amelyrock.com
or their myspace here: www.myspace.com/amely
ou leur myspace ici : www.myspace.com/amely
Verse 1:
Verset 1 :
Have you ever known
As-tu déjà connu
What it's like to be nervous, alone
Qu'est-ce que ça fait d'être nerveux, seul
What it's like when the time slips
Qu'est-ce que c'est quand le temps passe
Right out your hands, too late, now it's time to go
Lâchez vos mains, trop tard, maintenant il est temps de partir
And you wish
Et tu souhaites
You wish for a moment like this
Tu souhaites un moment comme celui-ci
Where the time would stand still and you'd
Où le temps s'arrêterait et tu
Kiss her with all that you have, just to let her know
Embrasse-la avec tout ce que tu as, juste pour lui faire savoir
Cause sometimes it's hard to swallow
Parce que parfois c'est difficile à avaler
But it's the way that I feel can make red lights a go
Mais c'est la façon dont je ressens qui peut déclencher les feux rouges
And there's nothing to stop me now
Et il n'y a rien pour m'arrêter maintenant
Chorus:
Chœur :
Maybe I'll scream out loud
Peut-être que je crierai à haute voix
I'm fighting my way to the top so that you
Je me bats pour atteindre le sommet afin que tu
Just maybe
Juste peut-être
Might hear me now
Je pourrais m'entendre maintenant
I take a deep breath let it out
Je prends une profonde inspiration, je laisse sortir
Verse 2:
Verset 2 :
Have you ever known
As-tu déjà connu
That I'm right there behind you and
Que je suis juste là derrière toi et
So unbelievably taken by all that you are
Tellement incroyablement captivé par tout ce que tu es
Everything that I'll never know
Tout ce que je ne saurai jamais
And sometimes it's hard to swallow
Et parfois c'est difficile à avaler
But if you'd give me the chance
Mais si tu me donnais la chance
I'll never let go
Je ne lâcherai jamais
Cause there's nothing to stop me now
Parce que rien ne m'arrête maintenant
(repeat chorus)
(répéter le refrain)
Bridge:
Pont :
As I scream at
Alors que je crie
The top of my lungs, make a scene
Du haut de mes poumons, fais une scène
Just to catch your attention, and all in between
Juste pour attirer votre attention, et tout le reste
Your beauty at once had me lost in the meaning
Ta beauté m'a tout de suite perdu dans le sens
Maybe
Peut-être
I'll scream out loud
je vais crier à haute voix
I'm fighting my way to the top
Je me bats pour atteindre le sommet
Maybe
Peut-être
I'll scream out loud
je vais crier à haute voix
I'm fighting my way to the top so that you
Je me bats pour atteindre le sommet afin que tu
Just maybe
Juste peut-être
Might hear me now
Je pourrais m'entendre maintenant
I take a deep breath let it out
Je prends une profonde inspiration, je laisse sortir
I take a deep breath let it out
Je prends une profonde inspiration, je laisse sortir
feel free to email me with comments or corrections:
n'hésitez pas à m'envoyer un e-mail avec des commentaires ou des corrections :
lehaylett@bellsouth.net
lehaylett@bellsouth.net

All lyrics are property and copyright of their respective owners. Translation provided for educational purposes only.