Riverside 歌詞 日本語訳
アメリカ - リバーサイド
by America
🌐 日本語 çevirisi — İngilizce orijinal için tıklayın
From uunet!decwrl!pa.dec.com!nntpd2.cxo.dec.com!nntpd.lkg.dec.com!ryn.mro4.dec.com!uhuru.enet.dec.com!lambert Thu Jul 9 10:34:56 PDT 1992
From uunet!decwrl!pa.dec.com!nntpd2.cxo.dec.com!nntpd.lkg.dec.com!ryn.mro4.dec.com!uhuru.enet.dec.com!lambert 1992 年 7 月 9 日木曜日 10:34:56 PDT
Article: 602 of alt.guitar.tab
記事: alt.guitar.tab の 602
Newsgroups: alt.guitar.tab
ニュースグループ: alt.guitar.tab
Path: nevada.edu!uunet!decwrl!pa.dec.com!nntpd2.cxo.dec.com!nntpd.lkg.dec.com!ryn.mro4.dec.com!uhuru.enet.dec.com!lambert
パス: nevada.edu!uunet!decwrl!pa.dec.com!nntpd2.cxo.dec.com!nntpd.lkg.dec.com!ryn.mro4.dec.com!uhuru.enet.dec.com!lambert
From: lambert@uhuru.enet.dec.com (Bob Lambert)
送信者: lambert@uhuru.enet.dec.com (ボブ・ランバート)
Subject: "Riverside" - by America
件名: 「リバーサイド」 - アメリカより
Message-ID:
メッセージID:
Sender: news@ryn.mro4.dec.com (USENET News System)
送信者: news@ryn.mro4.dec.com (USENET ニュース システム)
Reply-To: lambert@uhuru.enet.dec.com (Bob Lambert)
返信先: lambert@uhuru.enet.dec.com (ボブ・ランバート)
Organization: Digital Equipment Corporation
組織名:株式会社デジタル・イクイップメント
Date: Wed, 8 Jul 1992 23:28:52 GMT
日付: 1992 年 7 月 8 日水 23:28:52 GMT
Lines: 374
行数: 374
"Riverside" - America (no tempo or duration info included, you need to know
「リバーサイド」 - アメリカ (時間や期間に関する情報が含まれているため、知っておく必要があります)
the tune, but the chords map almost exactly so it should be pretty easy)
曲は同じですが、コードはほぼ正確にマッピングされているので、非常に簡単なはずです)
A's A +B G +A A +B G +A D D? D
AのA +B G +A A +B G +A D D? D
N ++++++ ++++++ ++++++ ++++++ ++++++ ++++++ ++++++ ++++++
N ++++++ ++++++ ++++++ ++++++ ++++++ ++++++ ++++++ ++++++
o o o o o
おおおおお
o o o o o
おおおおお
o o
ああ
o o o o o o o
おおおおおおお
o o
ああ
o o o o o
おおおおお
Asus7 Asus7+F# Asus7 Asus7+F# D?? D D? D
Asus7 Asus7+F# Asus7 Asus7+F# D??え、え? D
N ++++++ ++++++ ++++++ ++++++ ++++++ ++++++ ++++++ ++++++
N ++++++ ++++++ ++++++ ++++++ ++++++ ++++++ ++++++ ++++++
o o o o o o o o o o o
おおおおおおおおおおお
o o o o o o o o
おおおおおおおお
Asus7 Asus7+F# Asus7 Asus7+F# D?? D D? D
Asus7 Asus7+F# Asus7 Asus7+F# D??え、え? D
N ++++++ ++++++ ++++++ ++++++ ++++++ ++++++ ++++++ ++++++
N ++++++ ++++++ ++++++ ++++++ ++++++ ++++++ ++++++ ++++++
o o o o o o o o o o o
おおおおおおおおおおお
o o o o o o o o
おおおおおおおお
Asus7 Asus7+F# Asus7 Asus7+F# A? Amaj7 Dmaj7 Amaj7
Asus7 Asus7+F# Asus7 Asus7+F# A? Amaj7 Dmaj7 Amaj7
N ++++++ ++++++ ++++++ ++++++ ++++++ ++++++ ++++++ ++++++
N ++++++ ++++++ ++++++ ++++++ ++++++ ++++++ ++++++ ++++++
o o
ああ
o o o o o o oo o o ooo o o
おおおおおおおおおおおおお
o o o o
おおおお
N ++++++ ++++++ ++++++ ++++++ ++++++ ++++++ ++++++ ++++++
N ++++++ ++++++ ++++++ ++++++ ++++++ ++++++ ++++++ ++++++
o o
ああ
ooo o o ooo o o ooo o o ooo o o
おおおおおおおおおおおおおおおお
o o
ああ
Dmaj7 Em7+F# Dmaj7 Em7+F# Dmaj7 A's
Dmaj7 Em7+F# Dmaj7 Em7+F# Dmaj7 Aの
N ++++++ ++++++ ++++++ ++++++ ++++++ ++++++
N ++++++ ++++++ ++++++ ++++++ ++++++ ++++++
ooo o o ooo o o ooo
おおおおおおおおおお
o o
ああ
o
の
o
の
N ++++++ ++++++
N ++++++ ++++++
o
の
o o ooo
おおおおお
#3333232
#3333232
++ # ---------------------------------------------------------------------------
++ # ----------------------------------------------------------------------
# (this is a staff, not tab... 1 = 1st voice, 2 = 2nd voice, 3 = 3rd voice)
# (これはタブではなくチームです... 1 = 第 1 音声、2 = 第 2 音声、3 = 第 3 音声)
Liv-ing on the ri-ver-side, tak-ing it all in my stri-ide
川辺に住んで、全力で取り組んでいます
N ++++++ ++++++
N ++++++ ++++++
o
の
o o ooo
おおおおお
#3333222
#3333222
++ # ---------------------------------------------------------------------------
++ # ----------------------------------------------------------------------
#
#
Liv-ing on the ri-ver-side, i'm tak-ing life, like a big long ri-ide
リシーサイドで生きている、私は命を奪っている、まるで大きな長いリイデのように
N ++++++ ++++++
N ++++++ ++++++
o o
ああ
o o
ああ
oo o o
おおおお
# 1* 1* 1* 2* 2* 2* 3* 3* 3* 2*
# 1* 1* 1* 2* 2* 2* 3* 3* 3* 2*
++ # ----------------------------------------------3*---------------------------
++ # --------------------------------------3* --------------------------------------
#333
#333
You stay on your side, and i'll stay on mi-i-ine
あなたはあなたの側にいてください、そして私はmi-i-ineに残ります
N ++++++ ++++++
N ++++++ ++++++
o o
ああ
o o
ああ
oo o o
おおおお
# 1* 1* 1* 2* 2* 2* 3* 3* 3* 2*
# 1* 1* 1* 2* 2* 2* 3* 3* 3* 2*
++ # -------------------------------------------------3*------------------------
++ # --------------------------------------------------3*-------------------------------------
#333
#333
You take what you want, and i'll take the su-un-shine
あなたは望むものを手に入れてください、そして私はスー・ウン・シャインを手に入れます
N ++++++ ++++++ #------------------#
N ++++++ ++++++ #-----------------#
o One time
o 1回
1 ++++++ ++++++ through this
1 ++++++ ++++++ これを通じて
o o ooo before we start
始める前に
2 ++++++ ++++++ the do do section
2 ++++++ ++++++ 実行セクション
N ++++++ ++++++ ++++++ ++++++ ++++++ ++++++ ++++++ ++++++ ++++++
N ++++++ ++++++ ++++++ ++++++ ++++++ ++++++ ++++++ ++++++ ++++++
o o o o o
おおおおお
o o ooo o o ooo o o ooo o o ooo o o
おおおおおおおおおおおおおおおおお
(6 string lead here...)
(ここで先頭にある 6 文字列...)
All lyrics are property and copyright of their respective owners. Translation provided for educational purposes only.