Riverside Şarkı Sözleri Türkçe Çevirisi

Amerika - Nehir Kenarı

by America

🌐 Türkçe çevirisi — İngilizce orijinal için tıklayın

America Riverside

From uunet!decwrl!pa.dec.com!nntpd2.cxo.dec.com!nntpd.lkg.dec.com!ryn.mro4.dec.com!uhuru.enet.dec.com!lambert Thu Jul 9 10:34:56 PDT 1992
Uunet!decwrl!pa.dec.com!nntpd2.cxo.dec.com!nntpd.lkg.dec.com!ryn.mro4.dec.com!uhuru.enet.dec.com!lambert'ten Per 9 Temmuz 10:34:56 PDT 1992
Article: 602 of alt.guitar.tab
Makale: alt.guitar.tab'dan 602
Newsgroups: alt.guitar.tab
Haber grupları: alt.guitar.tab
Path: nevada.edu!uunet!decwrl!pa.dec.com!nntpd2.cxo.dec.com!nntpd.lkg.dec.com!ryn.mro4.dec.com!uhuru.enet.dec.com!lambert
Yol: nevada.edu!uunet!decwrl!pa.dec.com!nntpd2.cxo.dec.com!nntpd.lkg.dec.com!ryn.mro4.dec.com!uhuru.enet.dec.com!lambert
From: lambert@uhuru.enet.dec.com (Bob Lambert)
Gönderen: lambert@uhuru.enet.dec.com (Bob Lambert)
Subject: "Riverside" - by America
Konu: "Nehir Kenarı" - Amerika'dan
Message-ID:
Mesaj Kimliği:
Sender: news@ryn.mro4.dec.com (USENET News System)
Gönderen: news@ryn.mro4.dec.com (USENET Haber Sistemi)
Reply-To: lambert@uhuru.enet.dec.com (Bob Lambert)
Yanıtla: lambert@uhuru.enet.dec.com (Bob Lambert)
Organization: Digital Equipment Corporation
Organizasyon: Digital Equipment Corporation
Date: Wed, 8 Jul 1992 23:28:52 GMT
Tarih: 8 Temmuz 1992 Çarşamba 23:28:52 GMT
Lines: 374
Satır: 374
"Riverside" - America (no tempo or duration info included, you need to know
"Nehir Kenarı" - Amerika (zaman veya süre bilgileri dahil, bilmeniz gerekenler)
the tune, but the chords map almost exactly so it should be pretty easy)
melodi, ancak akor haritası neredeyse tam olarak bu yüzden oldukça kolay olmalı)
A's A +B G +A A +B G +A D D? D
A A +B G +A A +B G +A D D mi? D
N ++++++ ++++++ ++++++ ++++++ ++++++ ++++++ ++++++ ++++++
N ++++++ ++++++ ++++++ ++++++ ++++++ ++++++ ++++++ ++++++
o o o o o
o o o o o
o o o o o
o o o o o
o o
ah o
o o o o o o o
o o o o o o o
o o
ah o
o o o o o
o o o o o
Asus7 Asus7+F# Asus7 Asus7+F# D?? D D? D
Asus7 Asus7+F# Asus7 Asus7+F# D?? D D? D
N ++++++ ++++++ ++++++ ++++++ ++++++ ++++++ ++++++ ++++++
N ++++++ ++++++ ++++++ ++++++ ++++++ ++++++ ++++++ ++++++
o o o o o o o o o o o
o o o o o o o o o o o
o o o o o o o o
o o o o o o o o
Asus7 Asus7+F# Asus7 Asus7+F# D?? D D? D
Asus7 Asus7+F# Asus7 Asus7+F# D?? D D? D
N ++++++ ++++++ ++++++ ++++++ ++++++ ++++++ ++++++ ++++++
N ++++++ ++++++ ++++++ ++++++ ++++++ ++++++ ++++++ ++++++
o o o o o o o o o o o
o o o o o o o o o o o
o o o o o o o o
o o o o o o o o
Asus7 Asus7+F# Asus7 Asus7+F# A? Amaj7 Dmaj7 Amaj7
Asus7 Asus7+F# Asus7 Asus7+F# A? Amaj7 Dmaj7 Amaj7
N ++++++ ++++++ ++++++ ++++++ ++++++ ++++++ ++++++ ++++++
N ++++++ ++++++ ++++++ ++++++ ++++++ ++++++ ++++++ ++++++
o o
ah o
o o o o o o oo o o ooo o o
o o o o o o o o o o o o o
o o o o
o o o o
N ++++++ ++++++ ++++++ ++++++ ++++++ ++++++ ++++++ ++++++
N ++++++ ++++++ ++++++ ++++++ ++++++ ++++++ ++++++ ++++++
o o
ah o
ooo o o ooo o o ooo o o ooo o o
ooo o o o o o o o o o o o o o o
o o
ah o
Dmaj7 Em7+F# Dmaj7 Em7+F# Dmaj7 A's
Dmaj7 Em7+F# Dmaj7 Em7+F# Dmaj7 A'lar
N ++++++ ++++++ ++++++ ++++++ ++++++ ++++++
N ++++++ ++++++ ++++++ ++++++ ++++++ ++++++
ooo o o ooo o o ooo
ooo o o o o o o o o
o o
ah o
o
the
o
the
N ++++++ ++++++
N ++++++ ++++++
o
the
o o ooo
o o ooo
#3333232
#3333232
++ # ---------------------------------------------------------------------------
++ # ---------------------------------------------------------------
# (this is a staff, not tab... 1 = 1st voice, 2 = 2nd voice, 3 = 3rd voice)
# (bu bir takımdır, sekme değil... 1 = 1. ses, 2 = 2. ses, 3 = 3. ses)
Liv-ing on the ri-ver-side, tak-ing it all in my stri-ide
Nehir kıyısında yaşıyorum, tüm adımlarımı atıyorum
N ++++++ ++++++
N ++++++ ++++++
o
the
o o ooo
o o ooo
#3333222
#3333222
++ # ---------------------------------------------------------------------------
++ # ---------------------------------------------------------------
#
#
Liv-ing on the ri-ver-side, i'm tak-ing life, like a big long ri-ide
Ri-see tarafında yaşıyorum, uzun bir yolculuk gibi can alıyorum
N ++++++ ++++++
N ++++++ ++++++
o o
ah o
o o
ah o
oo o o
ah o o
# 1* 1* 1* 2* 2* 2* 3* 3* 3* 2*
# 1* 1* 1* 2* 2* 2* 3* 3* 3* 2*
++ # ----------------------------------------------3*---------------------------
++ # -------------------------------3*---------------------------
#333
#333
You stay on your side, and i'll stay on mi-i-ine
Sen kendi tarafında kal, ben de mi-i-ine'de kalacağım
N ++++++ ++++++
N ++++++ ++++++
o o
ah o
o o
ah o
oo o o
ah o o
# 1* 1* 1* 2* 2* 2* 3* 3* 3* 2*
# 1* 1* 1* 2* 2* 2* 3* 3* 3* 2*
++ # -------------------------------------------------3*------------------------
++ # ---------------------------------------3*-------------------------------------
#333
#333
You take what you want, and i'll take the su-un-shine
Sen istediğini al, ben de güneş ışığını alacağım
N ++++++ ++++++ #------------------#
N ++++++ ++++++ #---------------------#
o One time
o Bir kez
1 ++++++ ++++++ through this
1 ++++++ ++++++ bunun sayesinde
o o ooo before we start
o o ooo başlamadan önce
2 ++++++ ++++++ the do do section
2 ++++++ ++++++ yapılacaklar bölümü
N ++++++ ++++++ ++++++ ++++++ ++++++ ++++++ ++++++ ++++++ ++++++
N ++++++ ++++++ ++++++ ++++++ ++++++ ++++++ ++++++ ++++++ ++++++
o o o o o
o o o o o
o o ooo o o ooo o o ooo o o ooo o o
o o o o o o o o o o o o o o o o o o o
(6 string lead here...)
(Buradan başlayarak 6 dize...)

All lyrics are property and copyright of their respective owners. Translation provided for educational purposes only.