Reidsville 歌詞 日本語訳
アメリカン水族館 - リーズビル
🌐 日本語 çevirisi — İngilizce orijinal için tıklayın
I'm not sure if this is exactly right, but sounds good.
これが正確かどうかはわかりませんが、良さそうです。
Intro: G-Em7-C-G-D
イントロ: G-Em7-C-G-D
In a town where what you know, Don't make you who you are
あなたが知っていることだけが集まる街で、あなたをありのままにしないでください
It all comes down the the car you drive
すべてはあなたが運転する車にかかっています
Whether your a mustang, or a chevorlet man
あなたがマスタングであっても、シボレーマンであっても
If you don't know now you better start chosen' your side
今分からないなら、自分の側を選び始めたほうがいいよ
'Cus every friday night, I take her up town
「だって、毎週金曜日の夜、私は彼女を町まで連れて行きます」
And line her up on South scale street
そして彼女をサウススケールストリートに並べる
It looks like a parade, on Independence day
独立記念日のパレードみたいだね
With your homecoming bride in the passenger seat
帰省した花嫁を助手席に乗せて
We were too young to know, what this town had in store
この街に何が待っているのかを知るには私たちは若すぎた
And we were too much in love to give a god damn
そして私たちは愛しすぎて、どうしようもないほどだった
And with expectations high, its always do or die
期待が高まると、常に成功するか死ぬかが決まります
It seems like our fate's already been sealed
私たちの運命はすでに決まっているようだ
In reids--ville
レイズ--ヴィルにて
When I turned 18, I sold that car
18歳になったとき、その車を売りました
Traded wheels for a wedding band
車輪を結婚指輪と交換しました
A plymouth hunter green, big block with 3 on the tree
プリマス ハンターの緑、木の上に 3 つある大きなブロック
And every nut and bolt turned by these 2 hands
そしてすべてのナットとボルトはこの 2 つの手によって回されます
It was a good start, then things just got so hard
良いスタートだったけど、その後は大変なことになった
Where the hell'd we fall off track
いったいどこで道から外れてしまったんだろう
Now I work for her dad, and the pay it ain't half bad
今、私は彼女の父親の下で働いていますが、給料は半分ではありません
Keeps a roof on her head and the bank off my back
彼女の頭の上には屋根があり、私の背中には堤防がありません
We were too young to know, what this town it had in store
この街に何が待っているのかを知るには私たちは若すぎた
And we were too much in love to give a god damn
そして私たちは愛しすぎて、どうしようもないほどだった
And with expectations high, its always do or die
期待が高まると、常に成功するか死ぬかが決まります
It seems like our fate's already been sealed
私たちの運命はすでに決まっているようだ
In reids--ville
レイズ--ヴィルにて
That girl of mine, how here eyes they used to shine
私のあの娘、かつてはここで瞳が輝いていたのね
Like two rare stones set out on display
二つの珍しい石が展示されているように
We were wild and we were young, and we could take on anyone
私たちはワイルドで若かったので、誰とでも対戦できました
Now here eyes are darker than a funeral serenade
今ここでは葬送のセレナーデよりも瞳が暗い
I'd burn it down, every square inch of this town
この町の隅々まで焼き払ってやる
Just to see one more smile on her face
彼女の顔にもう一度笑顔を見るためだけに
When it comes my day to die, I wanna look God in the eyes
死ぬ日が来たら、神の目を見たい
And ask him why he gave up on this place
そしてなぜこの場所を諦めたのか尋ねてください
'Cus we were too young to know, what this town had in store
だって私たちは若すぎてこの町に何が待っているのか知ることができなかった
And we were too much in love to give a god damn
そして私たちは愛しすぎて、どうしようもないほどだった
And with expectations high, its always do or die
期待が高まると、常に成功するか死ぬかが決まります
It seems like our fates already been sealed
私たちの運命はすでに決まっているようだ
In reids--ville
レイズ--ヴィルにて
All lyrics are property and copyright of their respective owners. Translation provided for educational purposes only.
