The Orphan Testo Traduzione Italiana
Amorphis - L'orfano
by Amorphis
🌐 Italiano çevirisi — İngilizce orijinal için tıklayın
Amorphis "The orphan"
Amorphis "L'orfano"
_______________________
_______________________
Intro and verse part:
Intro e strofa:
____________________
____________________
Guitar
Chitarra
Intro Solo (sounds close but's not 100% correct)
Intro Solo (sembra simile ma non è corretto al 100%)
|--(gtr2)----------------------------------------------------------|
|--(gtr2)----------------------------------------------------|
|---8p6--------6(b)p3---------------------------|
|---8p6--------6(b)p3------------------------------------|
|-----6(b)~~---------------------|
|-----6(b)~~---------------------|
The calloo's spirits are low
Il morale del calloo è basso
Swimming on the chill water
Nuotare nell'acqua gelida
But the orphan's are lower
Ma gli orfani sono più bassi
Walking down the village street
Camminando per la strada del villaggio
The sparrow's belly is chill
La pancia del passero è fredda
Sitting on the icy bough
Seduto sul ramo ghiacciato
But my belly is more chill
Ma la mia pancia è più fredda
As I step from glade to glade
Mentre passo da una radura all'altra
The dove's heart is cold
Il cuore della colomba è freddo
As it pecks the village rick
Mentre becca il riccio del villaggio
But I'm colder still
Ma ho ancora più freddo
As I drink the icy water
Mentre bevo l'acqua ghiacciata
Riff one
Riff uno
Gtr1
Gtr1
gtr2
gtr2
Riff two
Riff due
Gtr1
Gtr1
gtr2
gtr2
Gtr1
Gtr1
gtr2
gtr2
|------------------------------------------15(b)~--13h15p13-10h11p10\8-8/10--|
|------------------------------------------------15(b)~--13h15p13-10h11p10\8-8/10--|
Riff three
Riff tre
Gtr1
Gtr1
gtr2
gtr2
|---------3~---5-3-2--------------3~---5-3-2~--2h3p2-0-2---------3~---5b(7)--5br(7)p3----|
|---------3~---5-3-2-----3~---5-3-2~--2h3p2-0-2---------3~---5b(7)--5br(7)p3----|
Gtr1
Gtr1
gtr2
gtr2
gtr3
gtr3
|--------3--5(b)---5(b)p3-----|
|--------3--5(b)---5(b)p3-----|
|--------3--5(b)---5(b)p3-----|
|--------3--5(b)---5(b)p3-----|
Riff four
Riff quattro
Gtr1
Gtr1
gtr2
gtr2
gtr3
gtr3
last time ending
l'ultima volta che finisce
This is my best. Some few corrections may needed.
Questo è il mio meglio. Potrebbero essere necessarie alcune correzioni.
Special thanks to all those who have tabed my favorite songs through years, you helped me
Un ringraziamento speciale a tutti coloro che negli anni hanno registrato le mie canzoni preferite, mi avete aiutato
and this is my tribute.
e questo è il mio tributo.
All lyrics are property and copyright of their respective owners. Translation provided for educational purposes only.
