Shout Out Loud Letra Traducción al Español
Amos Lee - Grita en voz alta
by Amos Lee
🌐 Español çevirisi — İngilizce orijinal için tıklayın
(Intro) D,G (X4)
(Introducción) D,G (X4)
A thousand empty windows
Mil ventanas vacías
and only half the lights are out
y solo la mitad de las luces están apagadas
I wonder what these peoples lives
Me pregunto cómo vive esta gente.
what they might be all about
de qué se trata
D GD G D G,D,G
D GD G D G,D,G
Do they got a lover? Could they have a family ?
¿Tienen un amante? ¿Podrían tener una familia?
Could they be just as lonesome
¿Podrían estar igual de solos?
as you and me ?
como tu y yo?
(chorus) I wanna shout out,
(Estribillo) Quiero gritar,
Shout out loud
gritar en voz alta
Why don't you all
¿Por qué no todos ustedes
Just come on out
Solo sal
We can, Tear it all down, yeah
Podemos derribarlo todo, sí.
White lights burn'in,
Luces blancas ardiendo,
Down an empty avenue
Por una avenida vacía
I wonder if their driver
Me pregunto si su conductor
found someone he can go on home to.
Encontré a alguien con quien puede regresar a casa.
(Chorus)
(Estribillo)
(Bridge)Cause everybodys got a part in the game,
(Puente) Porque todos tienen una parte en el juego,
and everybodys got a cross they can claim,
y todos tienen una cruz que pueden reclamar,
and everybodys gots somebody to blame
y todo el mundo tiene alguien a quien culpar
but we all must find our own way (yeah, yeah)
Pero todos debemos encontrar nuestro propio camino (sí, sí)
D G.... you get the picture just continue with D,G until
D G... ya entiendes la imagen, simplemente continúa con D,G hasta
song is over!
¡Se acabó la canción!
I wanna shout out
quiero gritar
Shout out loud
gritar en voz alta
I wanna shout out
quiero gritar
Shout out loud
gritar en voz alta
I wanna shout out
quiero gritar
Shout out loud
gritar en voz alta
Shout out loud, yeah, yeah
Grita fuerte, sí, sí.
shout out loud, yeah, yeah
Grita fuerte, sí, sí.
Shout out loud
gritar en voz alta
Shout out loud
gritar en voz alta
Shout out loud
gritar en voz alta
All lyrics are property and copyright of their respective owners. Translation provided for educational purposes only.
