Street Corner Preacher Tekst Piosenki Tłumaczenie na Polski

Amos Lee – kaznodzieja na rogu ulicy

by Amos Lee

🌐 Polski çevirisi — İngilizce orijinal için tıklayın

Amos Lee Street Corner Preacher

*= One strum
*= Jedno uderzenie
Verse:
Werset:
He got a new mercy, a new grace, Street corner preacher with the angry
Otrzymał nowe miłosierdzie, nową łaskę, kaznodzieja na rogu ulicy z gniewnymi
face, He got two years off, for good behavior , Back in the neighborhood
twarz, Dostał dwa lata wolnego, za dobre sprawowanie, Znowu w sąsiedztwie
working for the savior,
pracując dla Zbawiciela,
That's two old ladies and a junkie now, now He can see for sure that his
To teraz dwie starsze panie i narkoman. Teraz On może być pewien, że to jego
work is cut out, Though he walks through the shadows he won't fear his
praca została odcięta, Choć kroczy przez cienie, nie będzie się bał swoich
neighbor, Back in the neighborhood working for the savior,
sąsiad, z powrotem w sąsiedztwie, pracując dla zbawiciela,
Chorus:
Chór:
Bau bau, buh do de da, De da de, bau bau, buh do de da,de da de, Bau
Bau bau, buh do de da, De da de, bau bau, buh do de da,de da de, Bau
Bau, , buh do de dah, de da de, bau bau, ya ya
Bau, buh do de dah, de da de, bau bau, tak, tak
Verse:
Werset:
Well, he understands the need for living it large, But it's hard to get a job
Cóż, rozumie potrzebę życia na dużą skalę, ale ciężko jest znaleźć pracę
with a felony charge, Now he's working in a hospital washing dishes,
z zarzutem przestępstwa, teraz pracuje w szpitalu myjąc naczynia,
Walking through the fields of the lost inhibitions,
Idąc przez pola zagubionych zahamowań,
There is death every breath , a new benediction, to save the liver from
W każdym oddechu jest śmierć, nowe błogosławieństwo, przed którym można ocalić wątrobę
awaking, death is his conviction, The eyes of man, well he seeks no
budząc się, śmierć jest jego przekonaniem, Oczy człowieka, cóż, nie szuka
favor, back in the neighborhood working for the savior
przysługę, z powrotem w sąsiedztwie, pracując dla Zbawiciela
Bridge:
Most:
But there's a whole lotta trouble all around, Every night the same old siren
Ale wokół jest mnóstwo kłopotów. Każdej nocy ta sama stara syrena
Sound, There's a whole lotta trouble all around, Children soldiers in this
Dźwięk, dookoła jest mnóstwo kłopotów, są w tym dzieci-żołnierze
battle ground
pole bitwy
Verse:
Werset:
Well, a new sun and a second chance, He unbolts the door and hops over
Cóż, nowe słońce i druga szansa. Odryglowuje drzwi i wskakuje
the fence, Young woman with a baby that her daddy gave her, back in the
płot, Młoda kobieta z dzieckiem, które dał jej tatuś, z powrotem w
neighborhood working for the savior,
sąsiedzi pracujący dla Zbawiciela,
But all around the war rages on, burnt out houses with the front door gone,
Ale wokół szaleje wojna, spalone domy, brak frontowych drzwi,
Well his faith is his fountain, his love is his labor, Back in the neighborhood
Cóż, jego wiara jest jego źródłem, jego miłość jest jego pracą. Wracamy do sąsiedztwa
working for the savior,
pracując dla Zbawiciela,
Whoa, yeah, ahh
Whoa, tak, ach
Ending:
Zakończenie:
He got a new mercy, a new grace, Street corner preacher with the angry
Otrzymał nowe miłosierdzie, nową łaskę, kaznodzieja na rogu ulicy z gniewnymi
face, He got two years off for good behavior, back in the neighborhood
twarz, dostał dwa lata wolnego za dobre sprawowanie, znowu w sąsiedztwie
working for the savior
pracując dla Zbawiciela

All lyrics are property and copyright of their respective owners. Translation provided for educational purposes only.