El Shaddai كلمات أغنية ترجمة عربية
ايمي جرانت - الشداي
by Amy Grant
🌐 العربية çevirisi — İngilizce orijinal için tıklayın
Date: Thu, 28 May 1998 09:32:13 -0500 (CDT)
التاريخ: الخميس، 28 مايو 1998 09:32:13 -0500 (CDT)
From: "Jeffrey J. Gray"
من: "جيفري جي جراي"
Subject: g/grant_amy/el_shaddai.pro
الموضوع: g/grant_amy/el_shaddai.pro
El Shaddai, El Shaddai,
الشداي، الشداي،
El-Elyon na Adonia,
العليون وأدونيا,
Age to age You're still the same,
من عمر إلى عمر مازلت كما أنت،
By the power of the name.
بقوة الاسم.
El Shaddai, El Shaddai,
الشداي، الشداي،
Erkamka na Adonai,
إركامكا نا أدوناي,
We will praise and lift You high,
نحمدك ونرفعك عاليا
El Shaddai.
الشداي .
Through your love and through the ram,
من خلال حبك ومن خلال الكبش،
You saved the son of Abraham;
أنقذت ابن إبراهيم.
Through the power of your hand,
من خلال قوة يدك،
Turned the sea into dry land.
حول البحر إلى أرض يابسة.
To the outcast on her knees,
إلى المنبوذة على ركبتيها،
You were the God who really sees,
لقد كنت الإله الذي يرى حقًا،
And by Your might,
وبقوتك،
You set Your children free.
لقد حررتم أطفالكم.
Through the years You've made it clear,
لقد أوضحت الأمر على مر السنين،
That the time of Christ was near,
وأن زمن المسيح قد اقترب،
Though the people couldn't see
على الرغم من أن الناس لم يتمكنوا من الرؤية
What Messiah ought to be.
ما ينبغي أن يكون المسيح.
Though Your Word contained the plan,
بالرغم من أن كلمتك احتوت على الخطة،
They just could not understand
لم يتمكنوا من الفهم
Your most awesome work was done
لقد تم إنجاز عملك الأكثر روعة
Through the frailty of Your Son.
من خلال ضعف ابنك.
ChordPro by Jeff Gray (jeff@che.utexas.edu)
ChordPro بقلم جيف جراي (jeff@che.utexas.edu)
All lyrics are property and copyright of their respective owners. Translation provided for educational purposes only.
