Lead Me On 歌詞 日本語訳
エイミー・グラント - リード・ミー・オン
by Amy Grant
🌐 日本語 çevirisi — İngilizce orijinal için tıklayın
Lead Me On - Amy Grant
リード・ミー・オン - エイミー・グラント
Intro:
イントロ:
Verse 1:
1節:
Shoulder to the wheel,
肩を車輪に当て、
For someone else's selfish gain.
他人の利己的な利益のために。
Here there is no choosing, working the clay.
ここでは選択の余地はなく、粘土を加工することになります。
Wearing their anger
彼らの怒りを身に着けて
Like a ball and chain.
ボールとチェーンのようなもの。
Fire in the field,
野原で火事が起こり、
Underneath the blazing sun.
照りつける太陽の下で。
But soon the sun was faded, freedom was a song.
しかしすぐに太陽は消え、自由は歌になった。
I heard them singing
彼らが歌っているのを聞いた
When the day was done.
その日が終わったとき。
To the holy one...
聖なる者へ…
Chorus:
コーラス:
Lead me on, lead me on
私を導いて、導いてください
To a place where the river runs,
川が流れる場所へ、
Into your keeping, oh
あなたの保管品に、ああ
Lead me on, lead me on
私を導いて、導いてください
The awaited deliverance,
待望の救出、
Comforts the seeking
求める人を慰める
Lead on.
リードしてください。
Verse 2:
2節:
Waiting for the train,
電車を待っていると、
Labeled with a golden star
金色の星マークが付いています
Heavy hearted boarding, whispers in the dark
心重い搭乗、暗闇のささやき
Where are we going?
どこへ行くの?
Is it very far?
とても遠いですか?
Bitter cold terrain,
厳しい寒さの地形、
Echoes of a slamming door.
ドアをバタンと閉める音が響く。
Chambers made for sleeping, forever.
永遠に眠るために作られた部屋。
Voices like thunder,
雷のような声、
In a mighty war.
激しい戦争の中で。
Cry out to the Lord...
主に叫びなさい...
Man hurts man
男は男を傷つける
Time and time, time again.
何度も何度も、また何度も。
And we drown in the wake of our power
そして私たちは自分の力のせいで溺れてしまう
Somebody tell me why
誰か理由を教えて
All lyrics are property and copyright of their respective owners. Translation provided for educational purposes only.
