Missing You 歌詞 日本語訳
エイミー・グラント - あなたがいなくて寂しい
by Amy Grant
🌐 日本語 çevirisi — İngilizce orijinal için tıklayın
Sent: Tuesday, January 20, 1998 7:34 AM
送信日: 1998 年 1 月 20 日火曜日、午前 7 時 34 分
To: guitar@olga.net
宛先: guitar@olga.net
Subject: CRD: Missing You by Amy Grant
件名: CRD: Missing You by エイミー・グラント
Missing you
あなたがいなくて寂しい
by Amy Grant
エイミー・グラント著
>From the album "Behind the eyes"
>アルバム「ビハインド・ザ・アイズ」より
Intro:
イントロ:
A |D | A | D :||
A |D |あ | D :||
Verse:
詩:
YOUR SMILE LIGHTS UP A ROOM
あなたの笑顔が部屋を明るくします
LIKE A CANDLE IN THE DARK
暗闇の中のろうそくのように
IT WARMS ME THROUGH AND THROUGH
それは私を徹底的に温めます
AND I GUESS THAT I HAD DREAMED
そして、私は夢を見ていたと思います
WE WOULD NEVER BE APART
私たちは決して離れられないでしょう
BUT THAT DREAM DID NOT COME TRUE
しかし、その夢は叶いませんでした
MISSING YOU IS JUST A PART OF LIVING
あなたに会えないことは人生の一部にすぎません
MISSING YOU FEELS LIKE A WAY OF LIFE
あなたがいなくて寂しい
I'M LIVING OUT THE LIFE THAT I'VE BEEN GIVEN
私は与えられた人生を全力で生きています
BUT, BABY I STILL WISH YOU WERE MINE..."
でも、ベイビー、私は今でもあなたが私のものだったらよかったのに...」
I can not hear the telephone
電話が聞こえない
jangle on the wall
壁のジャングル
and not feel a hopeful thrill
希望に満ちたスリルを感じない
I can not help but smile at
思わず微笑まずにはいられない
any news of you at all
あなたに関するどんなニュースでも
and i guess I alway will
そして私はいつもそうなると思います
MISSING YOU IS JUST A PART OF LIVING
あなたに会えないことは人生の一部にすぎません
MISSING YOU FEELS LIKE A WAY OF LIFE
あなたがいなくて寂しい
I'M LIVING OUT THE LIFE THAT I'VE BEEN GIVEN
私は与えられた人生を全力で生きています
BUT, BABY I STILL WISH YOU WERE MINE..."
でも、ベイビー、私は今でもあなたが私のものだったらよかったのに...」
Outro:
アウトロ:
I'M LIVING OUT THE LIFE THAT I'VE BEEN GIVEN
私は与えられた人生を全力で生きています
BUT, BABY I STILL WISH YOU WERE MINE..."
でも、ベイビー、私は今でもあなたが私のものだったらよかったのに...」
Pls. remove "nospam" from my email address to reply
お願いします。返信するにはメールアドレスから「nospam」を削除してください
--E-Mail: nospamroland.kalus@wiesbaden.netsurf.de--
--電子メール: nospamroland.kalus@wiesbaden.netsurf.de--
All lyrics are property and copyright of their respective owners. Translation provided for educational purposes only.