Sleigh Ride Tekst Piosenki Tłumaczenie na Polski
Amy Grant – Kulig
by Amy Grant
🌐 Polski çevirisi — İngilizce orijinal için tıklayın
Sleigh Ride Leroy Anderson
Kulig Leroya Andersona
Based on Amy Grants version: http://www.youtube.com/watch'v=Q4r0gR90OOI
Na podstawie wersji Amy Grants: http://www.youtube.com/watch'v=Q4r0gR90OOI
Arrangement by Ben Price (San Antonio)
Aranżacja: Ben Price (San Antonio)
This is a song just about everyone loves, especially musicians. However, it has
To piosenka, którą uwielbiają wszyscy, zwłaszcza muzycy. Jednak tak się stało
lots of changes and relies heavily on the melody, which throws rhythm guitar
sporo zmian i mocno opiera się na melodii, którą rzuca gitara rytmiczna
players off. Especially challenging is the Bridge. Listen to the Amy Grant version
gracze wyłączeni. Szczególnie wymagający jest Most. Posłuchaj wersji Amy Grant
and try to play along. It won't be long before you'll be on that sleigh ride.
i spróbuj się pobawić. Już niedługo będziesz mógł wybrać się na kulig.
Intro: C Am Dm7 G
Wprowadzenie: C Am Dm7 G
Verse 1:
Werset 1:
Just hear those sleigh bells jing-a-ling
Posłuchaj tylko dzwoniących dzwonków u sań
Ring-ting-tingling too
Dzwonienie, mrowienie też
Come on it's lovely weather
Chodź, jest piękna pogoda
Dm7 G C (bass: A-Bb-B-C or Eb-D-Db-C)
Dm7 G C (bas: A-Bb-B-C lub Eb-D-Db-C)
For a sleigh ride together with you
Na wspólny kulig z Tobą
Verse 2:
Werset 2:
Outside the snow is falling
Na zewnątrz pada śnieg
And friends are calling "Yoo-hoo!"
A przyjaciele wołają „Yoo-hoo!”
Come on it's lovely weather
Chodź, jest piękna pogoda
For a sleigh ride together with you
Na wspólny kulig z Tobą
Verse 3:
Werset 3:
Let's take the road before us
Wybierzmy drogę przed nami
And sing a chorus or two
I zaśpiewaj refren lub dwa
Come on it's lovely weather
Chodź, jest piękna pogoda
Dm7 G C F'C F'C
Dm7 G C F'C F'C
For a sleigh ride together with you
Na wspólny kulig z Tobą
Chorus:
Chór:
Giddy-yup, giddy-yup, giddy-yup, let's go
Zawroty głowy, zawroty głowy, zawroty głowy, chodźmy
Let's look at the show
Spójrzmy na przedstawienie
We're riding in a wonderland of snow
Jedziemy w krainie czarów śniegu
Giddy-yup, giddy-yup, giddy-yup, it's grand
Zawroty głowy, zawroty głowy, zawroty głowy, to wspaniale
Just holding your hand
Po prostu trzymam cię za rękę
We're gliding along with the song of a wintry fairyland.
Płyniemy razem z piosenką zimowej bajki.
Verse 4:
Werset 4:
Our cheeks are nice and rosy
Nasze policzki są ładne i różowe
And comfy-cosy are we
A my jesteśmy wygodni i przytulni
We're snuggled up together
Jesteśmy razem przytuleni
Like birds of a feather would be
Jak ptaki z piór
Verse 5:
Werset 5:
Let's take the road before us
Wybierzmy drogę przed nami
And sing a chorus or two
I zaśpiewaj refren lub dwa
Come on it's lovely weather
Chodź, jest piękna pogoda
For a sleigh ride together with you
Na wspólny kulig z Tobą
Bridge:
Most:
There's a Christmas party at the home of Farmer Gray
W domu Farmera Graya odbywa się przyjęcie bożonarodzeniowe
It'll be the perfect ending of a perfect day
To będzie idealne zakończenie idealnego dnia
We'll be singing the songs we love to sing without a single stop
Będziemy śpiewać piosenki, które kochamy, bez przerwy
E B E G D G (notes)
E B E G D G (notatki)
At the fireplace as we watch the chestnuts pop Pop, pop, pop
Przy kominku i patrzymy, jak trzaskają kasztany. Pop, trzask, trzask
There's a happy feeling nothing in the world can buy
Jest to uczucie szczęścia, którego nie można kupić za nic na świecie
As we pass around the coffee and the pumpkin pie
Kiedy mijamy kawę i ciasto dyniowe
It'll nearly be like a picture print by Currier and Ives
To będzie prawie jak wydruk obrazu autorstwa Curriera i Ivesa
These wonderful things are the things we remember all through our lives
Te wspaniałe rzeczy pamiętamy przez całe życie
G# (The song now goes up a half-step, so move everything up from now on)
G# (Piosenka idzie teraz o pół tonu, więc od tej chwili przesuń wszystko w górę)
These wonderful things are the things we remember all through our lives
Te wspaniałe rzeczy pamiętamy przez całe życie
Verse 6:
Werset 6:
Just hear those sleigh bells jing-a-ling
Posłuchaj tylko dzwoniących dzwonków u sań
Ring-ting-tingling too
Dzwonienie, mrowienie też
Come on it's lovely weather
Chodź, jest piękna pogoda
For a sleigh ride together with you
Na wspólny kulig z Tobą
Verse 7:
Werset 7:
Let's take the road before us
Wybierzmy drogę przed nami
And sing another chorus or two
I zaśpiewaj kolejny refren lub dwa
Come on it's lovely weather
Chodź, jest piękna pogoda
For a sleigh ride together with you!
Na wspólny kulig z Tobą!
All lyrics are property and copyright of their respective owners. Translation provided for educational purposes only.
