Love Is Trippy Şarkı Sözleri Türkçe Çevirisi
Amy Kuney - Aşk Trippy
by Amy Kuney
🌐 Türkçe çevirisi — İngilizce orijinal için tıklayın
I couldnt find this anywhere...parts of this are wrong I know, but the way I sing
Bunu hiçbir yerde bulamadım...Bunun bazı kısımları yanlış biliyorum ama şarkı söyleme şeklim
it works and it does, in a weird sort of way, work for the real song...if anyone
işe yarıyor ve garip bir şekilde gerçek şarkıda da işe yarıyor... eğer biri varsa
has any suggestions as to what might work better I really want to know because I
neyin daha iyi işe yarayabileceğine dair herhangi bir önerim var gerçekten bilmek istiyorum çünkü
love this song! ERnjoy :)
bu şarkıyı seviyorum! Keyifli vakitler :)
a third party at a table for two
iki kişilik masada üçüncü bir kişi
sorry i dont mean to intrude
kusura bakma rahatsız etmek istemedim
but it was you and me before you met her
ama sen onunla tanışmadan önce sen ve bendik
all the love songs you wrote for me
benim için yazdığın tüm aşk şarkıları
(You) stuck her name where mine used to be
(Sen) onun adını benimkinin olduğu yere yapıştırdın
but my name in them fits the rhythm better
ama benim adım onların ritmine daha iyi uyuyor
Pre chorus 1
Ön koro 1
I'd go if you had a ride
Eğer araban olsaydı giderdim
I'd smoke if you had a light
Eğer ışığın olsaydı sigara içerdim
And I fall every time for this
Ve buna her seferinde düşüyorum
And love is trippy like that
Ve aşk böyle tuhaftır
sometimes you think that you've got it
bazen onu elde ettiğini düşünürsün
nobody's gonna trip you
kimse sana çelme takmayacak
outta this one baby
bunun dışında bebeğim
But love will slip through your hands
Ama aşk ellerinin arasından kayıp gidecek
you never know how to hold it
onu nasıl tutacağını asla bilemezsin
control it, if you're gripping
eğer sıkıyorsan kontrol et
and it's tripping you up
ve bu seni şaşırtıyor
Verse 2 (same as the first)
2. ayet (ilkinin aynısı)
Says the woman who sings at the bar
Bunu barda şarkı söyleyen kadın söylüyor
this is for youy, you know who you are
bu senin için, kim olduğunu biliyorsun
i was you once, looking for someone I never found...
Bir zamanlar ben de senindim, hiç bulamadığım birini arıyordum...
she paints in a low smokey voice
alçak dumanlı bir sesle resim yapıyor
pictures of bruises, bad days and boys
morlukların, kötü günlerin ve oğlanların resimleri
and how they stood her up just to let her down
ve onu hayal kırıklığına uğratmak için onu nasıl ayağa kaldırdılar
Pre chorus 2 (same)
Koro öncesi 2 (aynı)
she'd win if you were the prize
Eğer ödül sen olsaydın o kazanırdı
(she) gives into all of your lies
(o) senin bütün yalanlarına teslim oluyor
she falls every time for this...
her seferinde buna düşüyor...
(Bridge fits here but I don't play this so...)
(Köprü buraya sığıyor ama bunu çalmıyorum o yüzden...)
Pre chorus 1
Ön koro 1
end on a g
g ile bitirmek
if anyone has any sugggestions I would really love to hear them...also have fun.
Herhangi bir önerisi olan varsa onları duymayı gerçekten çok isterim...ayrıca eğlenin.
All lyrics are property and copyright of their respective owners. Translation provided for educational purposes only.
