Crying in the Wilderness Tekst Piosenki Tłumaczenie na Polski

Amy Ray – Płacz na pustyni

by Amy Ray

🌐 Polski çevirisi — İngilizce orijinal için tıklayın

Amy Ray Crying in the Wilderness

AMY RAY - CRYING IN THE WILDERNESS
AMY RAY - PŁACZ NA PUSTYNI
Lyrics are approximate as I can't really hear what she's saying during the chorus!
Teksty są przybliżone, ponieważ tak naprawdę nie słyszę, co ona mówi podczas refrenu!
Play along with the song to get the timing of the chord changes.
Graj razem z utworem, aby poznać synchronizację zmian akordów.
Sent you a thousand words
Wysłałem Ci tysiąc słów
but they only added up to nothing
ale one tylko do niczego nie przyczyniły się
So I'm calling it back
Więc oddzwaniam
to the... honour to hold me...
ku... zaszczytowi trzymania mnie...
do you have to be the rolling train
czy musisz być jadącym pociągiem
do you have to be the wounded bird
czy musisz być rannym ptakiem?
do you have to be the only voice I hear
czy musisz być jedynym głosem, który słyszę?
crying in the wilderness
płacze na pustyni
Wrote you a thousand songs
Napisałem dla ciebie tysiąc piosenek
and not one of them was for singing
i żaden z nich nie był przeznaczony do śpiewania
Cause I get it all wrong
Bo źle to wszystko rozumiem
Man I guess I really just should have been listening
Kurczę, chyba naprawdę powinienem był słuchać
do you have to be the rolling train
czy musisz być jadącym pociągiem
do you have to be the wounded bird
czy musisz być rannym ptakiem?
do you have to be the only voice I hear
czy musisz być jedynym głosem, który słyszę?
crying in the wilderness
płacze na pustyni
Cause I really knew back then I was just a simple ten ...
Bo wtedy naprawdę wiedziałem, że jestem tylko zwykłą dziesiątką...
Step to the...
Krok do...
Petty officer of failure... acting for a jailer...
Podoficer porażki... pełniący obowiązki strażnika więziennego...
I heard it.... have some...
Słyszałem.... napij się...
I prayed to God they'd let me keep it,
Modliłam się do Boga, żeby pozwolił mi to zatrzymać,
I prayed to God they'd take it away
Modliłam się do Boga, żeby to zabrał
I prayed to God they'd let me have it
Modliłam się do Boga, żeby pozwolił mi to mieć
and save it for a rainy day
i zachowaj go na deszczowy dzień
do you have to be the rolling train
czy musisz być jadącym pociągiem
do you have to be the wounded bird
czy musisz być rannym ptakiem?
do you have to be the only voice I hear
czy musisz być jedynym głosem, który słyszę?
crying in the wilderness
płacze na pustyni
crying in the wilderness
płacze na pustyni
Cause I really knew back then I was just a simple ten ...
Bo wtedy naprawdę wiedziałem, że jestem tylko zwykłą dziesiątką...
Step to the...
Krok do...
Petty officer of failure... acting for a jailer...
Podoficer porażki... pełniący obowiązki strażnika więziennego...
I heard it.... have some...
Słyszałem.... napij się...
Crying in the wilderness
Płacz na pustyni

All lyrics are property and copyright of their respective owners. Translation provided for educational purposes only.