Postcards Paroles Traduction Française
Un cheval - Cartes postales
by An Horse
🌐 Français çevirisi — İngilizce orijinal için tıklayın
It's the same 3 chords throughout (so not too difficult). Just the rhythm chnages.
Ce sont les mêmes 3 accords partout (donc pas trop difficile). Juste le rythme change.
Intro.
Introduction.
Verse.
Verset.
Well, old post cards are romantic when they??re intact
Eh bien, les vieilles cartes postales sont romantiques quand elles sont intactes
And old postcards are romantically filled of fact.
Et les vieilles cartes postales sont remplies de faits romantiques.
And the ones you have to watch
Et ceux que tu dois surveiller
are the ones that keep coming back.
sont ceux qui reviennent sans cesse.
And you came back; yes you came back'k
Et tu es revenu; oui tu es revenu
Break. Em, G, C
Pause. Em, G, C
Verse 2.
Verset 2.
Well old cards sit on old cards.
Eh bien, les vieilles cartes reposent sur de vieilles cartes.
And the streets have changed,
Et les rues ont changé,
But I think I??m still the same.
Mais je pense que je suis toujours le même.
Chorus.
Chœur.
(And it??s not what I want to hear, what I want to see
(Et ce n'est pas ce que je veux entendre, ce que je veux voir
but your skin??s covered in postcards from you to me, to me.)
mais ta peau est couverte de cartes postales de toi à moi, à moi.)
(When you see me sit by myself, you??ll think that I??m waiting for someone else.
(Quand vous me verrez m'asseoir seul, vous penserez que j'attends quelqu'un d'autre.
But I??m wishing for somewhere else, I??m wishing for somewhere else.) x2
Mais je souhaite ailleurs, je souhaite ailleurs.) x2
(Two postcards in a month or so, well I don??t know, I just don??t know.) x2
(Deux cartes postales en un mois environ, eh bien, je ne sais pas, je ne sais juste pas.) x2
And it??s not what I want to hear, what I want to see
Et ce n'est pas ce que je veux entendre, ce que je veux voir
but your skin??s covered in postcards from you to me, to me?
mais ta peau est couverte de cartes postales de toi à moi, à moi ?
to me, to me, to me, to me
à moi, à moi, à moi, à moi
All lyrics are property and copyright of their respective owners. Translation provided for educational purposes only.
