Postcards Letras Tradução em Português
Um Cavalo - Cartões Postais
by An Horse
🌐 Português çevirisi — İngilizce orijinal için tıklayın
It's the same 3 chords throughout (so not too difficult). Just the rhythm chnages.
São os mesmos 3 acordes (então não é muito difícil). Apenas o ritmo muda.
Intro.
Introdução.
Verse.
Verso.
Well, old post cards are romantic when they??re intact
Bem, cartões postais antigos são românticos quando estão intactos
And old postcards are romantically filled of fact.
E cartões postais antigos são romanticamente cheios de fatos.
And the ones you have to watch
E aqueles que você tem que assistir
are the ones that keep coming back.
são os que continuam voltando.
And you came back; yes you came back'k
E você voltou; sim, você voltou'k
Break. Em, G, C
Pausa. Em, G, C
Verse 2.
Versículo 2.
Well old cards sit on old cards.
Bem, cartões antigos ficam em cartões antigos.
And the streets have changed,
E as ruas mudaram,
But I think I??m still the same.
Mas acho que ainda sou o mesmo.
Chorus.
Coro.
(And it??s not what I want to hear, what I want to see
(E não é o que eu quero ouvir, o que eu quero ver
but your skin??s covered in postcards from you to me, to me.)
mas sua pele está coberta de cartões postais de você para mim, para mim.)
(When you see me sit by myself, you??ll think that I??m waiting for someone else.
(Quando você me ver sentado sozinho, você vai pensar que estou esperando por outra pessoa.
But I??m wishing for somewhere else, I??m wishing for somewhere else.) x2
Mas estou desejando outro lugar, estou desejando outro lugar.) x2
(Two postcards in a month or so, well I don??t know, I just don??t know.) x2
(Dois cartões postais em um mês ou mais, bem, não sei, simplesmente não sei.) x2
And it??s not what I want to hear, what I want to see
E não é o que eu quero ouvir, o que eu quero ver
but your skin??s covered in postcards from you to me, to me?
mas sua pele está coberta de cartões postais de você para mim, para mim?
to me, to me, to me, to me
para mim, para mim, para mim, para mim
All lyrics are property and copyright of their respective owners. Translation provided for educational purposes only.
