Amsterdam-Mann Paroles Traduction Française

Anajo - Amsterdam-Mann

by Anajo

🌐 Français çevirisi — İngilizce orijinal için tıklayın

Anajo Amsterdam-Mann

Anajo ? Amsterdam-Mann
Anajo? L'homme d'Amsterdam
aa
aa
Denn schnsten Mann sah ich in Amsterdam,
Parce que j'ai vu le plus bel homme d'Amsterdam,
auf einer Bootsrundfahrt durch die Stadt.
lors d'une excursion en bateau à travers la ville.
ich wei nicht, ob du dir das vorstellen kannst,
Je ne sais pas si tu peux imaginer ça
wenn du ihn nicht gesehen hast.
si vous ne l'avez pas vu.
Da war was unbeschreiblich exotisches,
Il y avait quelque chose d'indescriptiblement exotique,
er war Englnder, ich wusste es.
il était anglais, je le savais.
Er sa ganz hinten, fast versteckt,
Il était assis au fond, presque caché,
es wurde Nacht, und er war weg.
la nuit est venue et il est parti.
Oh, ich wei nicht ob, und ich wei nicht wann das
Oh, je ne sais pas si et je ne sais pas quand
Irgendwer bertreffen kann,
N'importe qui peut se surpasser
den schnsten Mann sah ich in Amsterdam!
J'ai vu le plus bel homme d'Amsterdam !
Es war in echt, und es war ein Traum
C'était réel et c'était un rêve
und es ist schon so lang her.
et ça fait si longtemps.
Was hatte er, was andere nicht,
Qu'avait-il que les autres n'avaient pas ?
ich kann es nicht erklren,
Je ne peux pas l'expliquer
und so bleibt dann nur die Erinnerung
et donc tout ce qui reste c'est le souvenir
und ein Foto leider nur halb,
et malheureusement seulement une demi-photo,
der zweite Teil befindet sich, irgendwo fernab.
la deuxième partie est quelque part très loin.
Oh, ich wei nicht ob, und ich wei nicht wann das
Oh, je ne sais pas si et je ne sais pas quand
Irgendwer bertreffen kann,
N'importe qui peut se surpasser
den schnsten Mann sah ich in Amsterdam!
J'ai vu le plus bel homme d'Amsterdam !
Oh, ich wei nicht ob, und ich wei nicht wann sich
Oh, je ne sais pas si et je ne sais pas quand
Irgendwer darin messen kann.
N’importe qui peut le mesurer.
den schnsten Mann sah ich in Amsterdam!
J'ai vu le plus bel homme d'Amsterdam !

All lyrics are property and copyright of their respective owners. Translation provided for educational purposes only.