Let the Games Begin Tekst Piosenki Tłumaczenie na Polski

Anarbor — niech rozpoczną się igrzyska

by Anarbor

🌐 Polski çevirisi — İngilizce orijinal için tıklayın

Anarbor Let the Games Begin

Okay, I watched a video on YouTube and they played an acoustic version of it. It got
OK, obejrzałem film na YouTube i odtworzyli jego wersję akustyczną. Udało się
but I thought you guys might like this. :D
ale pomyślałem, że może wam się to spodobać. :D
When it gets to the 'BANG BANG!' part, I like to tap my guitar's bridge. So feel free to
Kiedy dochodzi do „BANG BANG!” po części lubię uderzać w mostek mojej gitary. Więc nie krępuj się
that, too. (:
to też. (:
INTRO/VERSE: Play six times
WSTĘP/WERSJA: Zagraj sześć razy
So baby tell me
Więc kochanie, powiedz mi
What's the deal with your new boyfriend?
O co chodzi z twoim nowym chłopakiem?
He wears a hat to the side with a bill he doesn't want anyone to bend
Nosi kapelusz z boku, a na nim banknot, którego nie chce, żeby ktokolwiek zginał
BANG BANG!
BUM BANG!
I heard a knock at the door
Usłyszałem pukanie do drzwi
She walked in, it's a sin to keep her begging for more
Weszła, grzechem jest kazać jej błagać o więcej
BANG BANG!
BUM BANG!
I watched her clothes hit the floor
Patrzyłem, jak jej ubrania spadają na podłogę
I could never say no
Nigdy nie potrafiłam powiedzieć nie
CHORUS:
CHÓR:
It's a game, she's to blame
To gra, ona jest winna
But who's keeping score?
Ale kto utrzymuje wynik?
You can tell by my grin that I've done this before
Po moim uśmiechu można poznać, że robiłem to już wcześniej
So let the games begin
Zatem rozpocznijmy rozgrywki
VERSE:
WERSET:
So baby tell me
Więc kochanie, powiedz mi
How does it feel to break and bend?
Jakie to uczucie łamać się i zginać?
You just can't choose between us two
Po prostu nie możesz wybierać między nami dwoma
It's a game you'll always lose
To gra, którą zawsze przegrywasz
BANG BANG!
BUM BANG!
I hope that's him at the door
Mam nadzieję, że to on stoi przy drzwiach
Will the truth finally find her?
Czy prawda w końcu ją odnajdzie?
BANG BANG!
BUM BANG!
Will she run, will she hide?
Czy ucieknie, ukryje się?
The truth's creeping up slow
Prawda zbliża się powoli
CHORUS:
CHÓR:
It's a game, she's to blame
To gra, ona jest winna
But who's keeping score?
Ale kto utrzymuje wynik?
You can tell by my grin that I've done this before
Po moim uśmiechu można poznać, że robiłem to już wcześniej
So let the games begin
Zatem rozpocznijmy rozgrywki
Bridge: Play four times
Most: Zagraj cztery razy
It's the thrill
To dreszczyk emocji
It's the thrill
To dreszczyk emocji
It's the thrill that I live for
To dreszczyk emocji, dla którego żyję
It's the thrill
To dreszczyk emocji
It's the thrill
To dreszczyk emocji
It's the thrill that I live for
To dreszczyk emocji, dla którego żyję
It's the thrill (it's the thrill)
To dreszczyk emocji (to dreszczyk emocji)
It's the thrill (it's the thrill)
To dreszczyk emocji (to dreszczyk emocji)
It's the thrill that I live for
To dreszczyk emocji, dla którego żyję
It's the thrill
To dreszczyk emocji
It's the thrill
To dreszczyk emocji
It's the thrill that
To ten dreszczyk emocji
I live for
Żyję dla
So let the games begin
Zatem rozpocznijmy rozgrywki
SOLO:(SOLO COMING SOON! I need to figure it out!)
SOLO:(SOLO JUŻ WKRÓTCE! Muszę to rozgryźć!)
Chorus:
Chór:
It's a game, she's to blame
To gra, ona jest winna
But who's keeping score?
Ale kto utrzymuje wynik?
You can tell by my grin
Można to rozpoznać po moim uśmiechu
That I've done this before
Że robiłem to już wcześniej
It's a game, she's to blame
To gra, ona jest winna
But who's keeping score?
Ale kto utrzymuje wynik?
I'm not in it to win
Nie jestem w tym po to, żeby wygrać
You can tell by my grin
Można to rozpoznać po moim uśmiechu
That I've done this before
Że robiłem to już wcześniej
So let the games begin
Zatem rozpocznijmy rozgrywki
Yeah, let the games begin
Tak, niech zacznie się gra
(If you notice anything wrong, please feel free to send me a message!)
(Jeśli zauważysz coś niepokojącego, napisz do mnie wiadomość!)

All lyrics are property and copyright of their respective owners. Translation provided for educational purposes only.