Untouchable, Part 1 Letra Traducción al Español

Anatema - Intocable, Parte 1

by Anathema

🌐 Español çevirisi — İngilizce orijinal için tıklayın

Anathema Untouchable, Part 1

** Capo on 3rd fret **
** Capo en el 3er traste **
Obs.: When denoted E-Fmaj7 do a walk through the E bass note to the Fmaj7 chord, the
Obs.: Cuando se denota E-Fmaj7, haga un recorrido desde la nota E de bajo hasta el acorde Fmaj7, el
same goes for G-Am and Am7-Em7 (the note before the chord (G or E) is only a preparing bass
Lo mismo ocurre con G-Am y Am7-Em7 (la nota antes del acorde (G o E) es solo una preparación de bajo
to next chord (Fmaj7 or Am))
al siguiente acorde (Fmaj7 o Am))
Fmaj7 = 133210 (most of the time you don't have to play the 0 (e string))
Fmaj7 = 133210 (la mayoría de las veces no es necesario tocar el 0 (cadena e))
Intro: AmAug5 E-Fmaj7 C E-Fmaj7
Introducción: AmAug5 E-Fmaj7 C E-Fmaj7
AmAug5 Fmaj7
AmAgo5 Fmaj7
Why I should feel this way
¿Por qué debería sentirme así?
Why I should feel this way
¿Por qué debería sentirme así?
Why I should feel the same
¿Por qué debería sentir lo mismo?
AmAug5 Fmaj7
AmAgo5 Fmaj7
Something I cannot say
algo que no puedo decir
Something I cannot say
algo que no puedo decir
Something I can't explain
algo que no puedo explicar
I feel you outside
te siento afuera
At the edge of my life
Al borde de mi vida
I see you walk by
te veo pasar
At the edge of my sight
Al borde de mi vista
AmAug5 E - Fmaj7
AmAug5 E - Fmaj7
Why I should follow my heart
¿Por qué debería seguir mi corazón?
Why I should follow my heart
¿Por qué debería seguir mi corazón?
Why I should fall apart
¿Por qué debería desmoronarme?
AmAug5 E - Fmaj7
AmAug5 E - Fmaj7
Why I should follow my dreams
¿Por qué debería seguir mis sueños?
Why I should follow my dreams
¿Por qué debería seguir mis sueños?
Why I should be at peace
¿Por qué debería estar en paz?
I feel you outside
te siento afuera
At the edge of my life
Al borde de mi vida
I see you.. walk by
Te veo...pasar por aquí
At the edge of my sight
Al borde de mi vista
I had to let you go
Tuve que dejarte ir
To the setting sun
Al sol poniente
I had to let you go
Tuve que dejarte ir
And find a way back home
Y encontrar un camino de regreso a casa
I had to let you go
Tuve que dejarte ir
To the setting sun
Al sol poniente
I had to let you go
Tuve que dejarte ir
And find a way back home
Y encontrar un camino de regreso a casa
(now this pattern goes on...)
(ahora este patrón continúa...)
When I dream, I see you
Cuando sueño te veo
When I dream, I see you
Cuando sueño te veo
I've never seen a light that's so bright
Nunca he visto una luz tan brillante
I've never seen a light that's so bright
Nunca he visto una luz tan brillante
I've never seen a light that's so bright
Nunca he visto una luz tan brillante
Blinded by the light that's inside
Cegado por la luz que hay dentro
Blinded by the light that's inside
Cegado por la luz que hay dentro
Blinded by the light that's inside you
Cegado por la luz que hay dentro de ti
I had to let you go
Tuve que dejarte ir
To the setting sun
Al sol poniente
I had to let you go
Tuve que dejarte ir
And find a way back home
Y encontrar un camino de regreso a casa

All lyrics are property and copyright of their respective owners. Translation provided for educational purposes only.