Alexithymia 歌詞 日本語訳

アンバーリン - 失感情症

by Anberlin

🌐 日本語 çevirisi — İngilizce orijinal için tıklayın

Anberlin Alexithymia

(Verse 1)
(1節)
Don't try to wake me up
私を起こそうとしないでください
Even if the sun really does come out tomorrow
たとえ明日本当に太陽が出たとしても
Don't believe anything you say
あなたの言うことは何も信じないでください
Anymore, in the morn, in the morning
もう、朝には、朝には
Bricks to this old house are breaking
この古い家のレンガが壊れている
Steel would have weathered but now forlorning
鋼鉄は風化していただろうが、今では残念だ
It's alarming how loud the silence screams
沈黙がどれほど大きく叫ぶかは驚くべきことだ
No warn, no warn, no warning
警告なし、警告なし、警告なし
Addictions fill the table where the family used to sit
家族が座っていたテーブルは依存症でいっぱいになる
And conversate, Conversate to the sounds
そして会話して、音と会話して
To the sounds of a record player
レコードプレーヤーの音に合わせて
With it's jumping needle and the lights that grow dim over time
飛び出す針と、時間が経つにつれて薄くなる灯りで
(Chorus)
(コーラス)
With downcast eyes
伏し目がちな目で
There's more to living than being alive
生きることには生きている以上のことがある
With downcast eyes
伏し目がちな目で
There's more to living than being alive
生きることには生きている以上のことがある
(Verse 2)
(第2節)
Are you where you thought you'd be
あなたは、あなたがいるだろうと思っていた場所にいますか
So beautiful and only twenty-three
とても美しくてまだ23歳
Opposition rests in the hearts
反対派は心の中にいる
With no, with no, with no opportunity
ノー、ノー、チャンスなし
It's not that we don't talk
話さないわけではない
It's just no one really listens and honesty fades
誰も真剣に耳を傾けてくれないし、正直さが薄れてしまうだけだ
Like a politician lost in the course
道に迷った政治家のように
All smiles and no one remembers our names
みんな笑顔で誰も私たちの名前を覚えていない
(Chorus) x2
(コーラス)×2
Don't try to wake me up
私を起こそうとしないでください
Even if the sun really does come out tomorrow
たとえ明日本当に太陽が出たとしても
Don't believe anything I say
私の言うことは何も信じないでください
Anymore, in the morn, in the morning
もう、朝には、朝には
(Chorus) x2
(コーラス)×2

All lyrics are property and copyright of their respective owners. Translation provided for educational purposes only.