Uncanny Letra Traducción al Español

Anberlin - Extraño

by Anberlin

🌐 Español çevirisi — İngilizce orijinal için tıklayın

Anberlin Uncanny

Release: 2007
Lanzamiento: 2007
INTRO:
INTRODUCCIÓN:
lightly distorted
ligeramente distorsionado
Gtr 1 : (x4)
Grupo 1: (x4)
G--4h6p4-2--2--2--1h2--2--2--1-1h2--2--2-4-4-|
G--4h6p4-2--2--2--1h2--2--2--1-1h2--2--2-4-4-|
distorted
distorsionado
Gtr2 :
Gtr2:
VERSE:
VERSO:
An acoustic guitar strums this chord (Esus) for the entire verse:
Una guitarra acústica rasga este acorde (Esus) durante todo el verso:
Halfway into the verse (32 counts), a very lightly distorted electric guitar comes in:
A mitad del verso (32 tiempos), entra una guitarra eléctrica muy ligeramente distorsionada:
CHORUS:
CORO:
light distortion
distorsión de la luz
Gtr 1 : (x4)
Grupo 1: (x4)
G--4h6p4-2--2--2--1h2--2--2--1-1h2--2--2-4-4-|
G--4h6p4-2--2--2--1h2--2--2--1-1h2--2--2-4-4-|
distortion
distorsión
Gtr2 :
Gtr2:
BRIDGE:
PUENTE:
At the beginning of the bridge, there is a section with 16 beats that is just a lightly
Al comienzo del puente, hay una sección con 16 tiempos que es apenas un poco
acoustic guitar and an effected electric guitar.
Guitarra acústica y guitarra eléctrica con efectos.
Acoustic:
Acústico:
EGtr1: (x1)
EGtr1: (x1)
EGtr2: (x1)
EGtr2: (x1)
After that 16 beat section, there's a section where the acoustic cuts out and a lightly
Después de esa sección de 16 tiempos, hay una sección donde la acústica se corta y un ligero
electric guitar comes in. With the kind of distortion, it's kind of hard to pick out
Entra la guitarra eléctrica. Con el tipo de distorsión, es un poco difícil distinguir
what is being played. I think it's very similar to the second half of the verse with a
lo que se esta jugando. Creo que es muy similar a la segunda mitad del verso con un
of difference, but I'm not for sure. If anyone can figure this out, please let me know and
de diferencia, pero no estoy seguro. Si alguien puede resolver esto, hágamelo saber y
edit and give credit where credit is due. In the meantime, here's my guess:
editar y dar crédito a quien lo merece. Mientras tanto, esta es mi suposición:
light distortion
distorsión de la luz
Gtr 1 : (x2) (you actually strum each chord 16 times, but whatever)
Gtr 1: (x2) (en realidad rasgueas cada acorde 16 veces, pero da igual)
distorted
distorsionado
Gtr2 : (x2) (same here)
Gtr2: (x2) (lo mismo aquí)
On the second time through this part, the electric solo-ey thing comes back in, so it's
En la segunda vez en esta parte, el solo-ey eléctrico vuelve, así que es
only once through:
sólo una vez a través de:
At the very end of the bridge, strum and hold a straight-up D power chord on Gtr2:
Al final del puente, rasguea y mantén presionado un acorde de potencia de Re recto en Gtr2:
And then you go back into the chorus:
Y luego vuelves al coro:
CHORUS: (x2)
CORO: (x2)
light distortion
distorsión de la luz
Gtr 1 : (x4)
Grupo 1: (x4)
G--4h6p4-2--2--2--1h2--2--2--1-1h2--2--2-4-4-|
G--4h6p4-2--2--2--1h2--2--2--1-1h2--2--2-4-4-|
distortion
distorsión
Gtr2 :
Gtr2:
OUTRO: (acoustic) (strummed repeatedly for four measures and then hold for fade out)
OUTRO: (acústico) (rasgueado repetidamente durante cuatro compases y luego manténgalo presionado para desvanecerse)

All lyrics are property and copyright of their respective owners. Translation provided for educational purposes only.