Delirium Songtekst Nederlandse Vertaling

Andreas Bourani – Delirium

by Andreas Bourani

🌐 Nederlands çevirisi — İngilizce orijinal için tıklayın

Andreas Bourani Delirium

VRS 1
VRS1
Du bist ein Rausch auf dunnem Eis,
Je bent een haast op dun ijs,
Gefahrlich schon und leicht,
Gevaarlijk, al en gemakkelijk,
Eine Droge die Gluck verheist,
Een medicijn dat geluk belooft,
surreal und unerreicht
surrealistisch en ongeëvenaard
INSTRUMNTL 1
INSTRUMENT 1
VRS 2
VRS2
Du bist eine Euphorie,
Je bent een euforie,
Die man durchlebt doch bleibt sie nie,
Dat je doorleeft, maar het blijft nooit,
Sie vergeht nach kurzer Zeit,
Het verdwijnt na korte tijd,
Nur mein Wunsch nach mehr verweilt.
Alleen mijn verlangen naar meer blijft hangen.
INSTRUMNTL 2
INSTRUMENT 2
HORUS
HORUS
Es ist nicht leicht dir zu begegnen,
Het is niet gemakkelijk om je te ontmoeten,
Ich kann nichts dagegen tun,
Ik kan er niets aan doen,
Ich schaff es nicht dich aufzugeben,
Ik kan je niet opgeven,
Dabei tust du mir nicht gut,
Je doet mij geen goed,
Ich hor dich in allen Liedern,
Ik hoor je in alle liedjes,
Und kann nichts dagegen tun.
En kan er niets aan doen.
Du bist mein Delirium.
Jij bent mijn delirium.
VRS 3
VRS3
Du bist ein einziger Exzess,
Je bent gewoon een overdaad,
In dem man sich vergisst,
Door jezelf te vergeten,
Von dem man auch nicht lasst,
die je niet loslaat,
Wenn man sich daran verbrennt,
Als je je eraan verbrandt,
INSTRUMNTL 3
INSTRUMENT 3
VRS 4
VRS 4
Hab nichts gesucht und nichts vermisst,
Ik zocht niets en heb niets gemist,
Du kamst wie Fieber uber mich,
Je kwam over me heen als koorts,
Bist ein Gefuhl das mich zerfrisst,
Je bent een gevoel dat me opvreet,
Kann nicht mit dir, nicht ohne dich.
Kan niet met jou, kan niet zonder jou.
INSTRUMNTL 4
INSTRUMENT 4
HORUS
HORUS
Es ist nicht leicht dir zu begegnen,
Het is niet gemakkelijk om je te ontmoeten,
Ich kann nichts dagegen tun,
Ik kan er niets aan doen,
Ich schaff es nicht dich aufzugeben,
Ik kan je niet opgeven,
Dabei tust du mir nicht gut,
Je doet mij geen goed,
Ich hor dich in allen Liedern,
Ik hoor je in alle liedjes,
Und kann nichts dagegen tun.
En kan er niets aan doen.
Du bist mein Delirium.
Jij bent mijn delirium.
RI
R.I
Ich will mehr, mehr
Ik wil meer, meer
Ich hab noch nicht genug von dir,
Ik heb nog niet genoeg van je gehad,
Gib mir mehr, mehr
Geef mij meer, meer
Ich hab noch nicht genug von dir,
Ik heb nog niet genoeg van je gehad,
Mehr, mehr
Meer, meer
Ich hab noch nicht genug von dir,
Ik heb nog niet genoeg van je gehad,
Mehr, mehr, gib mir mehr.
Meer, meer, geef mij meer.
Es ist nicht leicht dir zu begegnen,
Het is niet gemakkelijk om je te ontmoeten,
Ich kann nichts dagegen tun.
Ik kan er niets aan doen.
Du bist mein Delirium.
Jij bent mijn delirium.
HORUS
HORUS
Es ist nicht leicht dir zu begegnen,
Het is niet gemakkelijk om je te ontmoeten,
Ich kann nichts dagegen tun,
Ik kan er niets aan doen,
Ich schaff es nicht dich aufzugeben,
Ik kan je niet opgeven,
Dabei tust du mir nicht gut,
Je doet mij geen goed,
Ich hor dich in allen Liedern,
Ik hoor je in alle liedjes,
Und kann nichts dagegen tun.
En kan er niets aan doen.
Du bist mein Delirium.
Jij bent mijn delirium.
Es ist nicht leicht dir zu begegnen,
Het is niet gemakkelijk om je te ontmoeten,
Ich kann nichts dagegen tun,
Ik kan er niets aan doen,
Ich schaff es nicht dich aufzugeben,
Ik kan je niet opgeven,
Dabei tust du mir nicht gut,
Je doet mij geen goed,
Ich hor dich in allen Liedern,
Ik hoor je in alle liedjes,
Und kann nichts dagegen tun.
En kan er niets aan doen.
Du bist mein Delirium.
Jij bent mijn delirium.
aj7
aj7
Du bist mein Delirium.
Jij bent mijn delirium.

All lyrics are property and copyright of their respective owners. Translation provided for educational purposes only.