Delirium Tekst Piosenki Tłumaczenie na Polski

Andreas Bourani – Delirium

by Andreas Bourani

🌐 Polski çevirisi — İngilizce orijinal için tıklayın

Andreas Bourani Delirium

VRS 1
VRS1
Du bist ein Rausch auf dunnem Eis,
Jesteś pędem po cienkim lodzie,
Gefahrlich schon und leicht,
Niebezpieczne już i łatwo,
Eine Droge die Gluck verheist,
Lek obiecujący szczęście,
surreal und unerreicht
surrealistyczne i niezrównane
INSTRUMNTL 1
INSTRUMENT 1
VRS 2
VRS2
Du bist eine Euphorie,
Jesteś euforią,
Die man durchlebt doch bleibt sie nie,
Które przeżywasz, ale to nigdy nie zostaje,
Sie vergeht nach kurzer Zeit,
Znika po krótkim czasie,
Nur mein Wunsch nach mehr verweilt.
Pozostaje tylko moja chęć na więcej.
INSTRUMNTL 2
INSTRUMENT 2
HORUS
HORUS
Es ist nicht leicht dir zu begegnen,
Nie jest łatwo cię spotkać,
Ich kann nichts dagegen tun,
Nic nie mogę z tym zrobić,
Ich schaff es nicht dich aufzugeben,
Nie mogę z ciebie zrezygnować,
Dabei tust du mir nicht gut,
Nie robisz mi nic dobrego,
Ich hor dich in allen Liedern,
Słyszę Cię we wszystkich piosenkach,
Und kann nichts dagegen tun.
I nie mogę nic z tym zrobić.
Du bist mein Delirium.
Jesteś moim delirium.
VRS 3
VRS3
Du bist ein einziger Exzess,
Jesteś po prostu nadmiarem,
In dem man sich vergisst,
Zapominając o sobie,
Von dem man auch nicht lasst,
Którego nie puszczasz,
Wenn man sich daran verbrennt,
Jeśli się przez to spalisz,
INSTRUMNTL 3
INSTRUMENT 3
VRS 4
VRS 4
Hab nichts gesucht und nichts vermisst,
Niczego nie szukałem i niczego nie przeoczyłem,
Du kamst wie Fieber uber mich,
Ogarnęłaś mnie jak gorączka,
Bist ein Gefuhl das mich zerfrisst,
Jesteś uczuciem, które mnie zżera,
Kann nicht mit dir, nicht ohne dich.
Nie mogę z tobą, nie mogę bez ciebie.
INSTRUMNTL 4
INSTRUMENT 4
HORUS
HORUS
Es ist nicht leicht dir zu begegnen,
Nie jest łatwo cię spotkać,
Ich kann nichts dagegen tun,
Nic nie mogę z tym zrobić,
Ich schaff es nicht dich aufzugeben,
Nie mogę z ciebie zrezygnować,
Dabei tust du mir nicht gut,
Nie robisz mi nic dobrego,
Ich hor dich in allen Liedern,
Słyszę Cię we wszystkich piosenkach,
Und kann nichts dagegen tun.
I nie mogę nic z tym zrobić.
Du bist mein Delirium.
Jesteś moim delirium.
RI
R.I
Ich will mehr, mehr
Chcę więcej, więcej
Ich hab noch nicht genug von dir,
Nie mam Cię jeszcze dość,
Gib mir mehr, mehr
Daj mi więcej, więcej
Ich hab noch nicht genug von dir,
Nie mam Cię jeszcze dość,
Mehr, mehr
Więcej, więcej
Ich hab noch nicht genug von dir,
Nie mam Cię jeszcze dość,
Mehr, mehr, gib mir mehr.
Więcej, więcej, daj mi więcej.
Es ist nicht leicht dir zu begegnen,
Nie jest łatwo cię spotkać,
Ich kann nichts dagegen tun.
Nie mogę nic z tym zrobić.
Du bist mein Delirium.
Jesteś moim delirium.
HORUS
HORUS
Es ist nicht leicht dir zu begegnen,
Nie jest łatwo cię spotkać,
Ich kann nichts dagegen tun,
Nic nie mogę z tym zrobić,
Ich schaff es nicht dich aufzugeben,
Nie mogę z ciebie zrezygnować,
Dabei tust du mir nicht gut,
Nie robisz mi nic dobrego,
Ich hor dich in allen Liedern,
Słyszę Cię we wszystkich piosenkach,
Und kann nichts dagegen tun.
I nie mogę nic z tym zrobić.
Du bist mein Delirium.
Jesteś moim delirium.
Es ist nicht leicht dir zu begegnen,
Nie jest łatwo cię spotkać,
Ich kann nichts dagegen tun,
Nic nie mogę z tym zrobić,
Ich schaff es nicht dich aufzugeben,
Nie mogę z ciebie zrezygnować,
Dabei tust du mir nicht gut,
Nie robisz mi nic dobrego,
Ich hor dich in allen Liedern,
Słyszę Cię we wszystkich piosenkach,
Und kann nichts dagegen tun.
I nie mogę nic z tym zrobić.
Du bist mein Delirium.
Jesteś moim delirium.
aj7
aj7
Du bist mein Delirium.
Jesteś moim delirium.

All lyrics are property and copyright of their respective owners. Translation provided for educational purposes only.