Delirium Şarkı Sözleri Türkçe Çevirisi
Andreas Bourani - Hezeyan
🌐 Türkçe çevirisi — İngilizce orijinal için tıklayın
VRS 1
VRS1
Du bist ein Rausch auf dunnem Eis,
İnce buz üzerinde acelecisin,
Gefahrlich schon und leicht,
Tehlikeli, zaten ve kolayca,
Eine Droge die Gluck verheist,
Mutluluk vaat eden bir ilaç,
surreal und unerreicht
gerçeküstü ve rakipsiz
INSTRUMNTL 1
CİHAZ 1
VRS 2
VRS2
Du bist eine Euphorie,
Sen bir mutluluksun,
Die man durchlebt doch bleibt sie nie,
Yaşıyorsun ama asla kalmıyor
Sie vergeht nach kurzer Zeit,
Kısa bir süre sonra ortadan kayboluyor
Nur mein Wunsch nach mehr verweilt.
Sadece daha fazlasına olan arzum devam ediyor.
INSTRUMNTL 2
CİHAZ 2
HORUS
HORU
Es ist nicht leicht dir zu begegnen,
Seninle tanışmak kolay değil
Ich kann nichts dagegen tun,
Bu konuda hiçbir şey yapamam
Ich schaff es nicht dich aufzugeben,
Senden vazgeçemiyorum
Dabei tust du mir nicht gut,
Bana hiçbir faydan dokunmuyor
Ich hor dich in allen Liedern,
Bütün şarkılarda seni duyuyorum
Und kann nichts dagegen tun.
Ve bu konuda hiçbir şey yapamam.
Du bist mein Delirium.
Sen benim hezeyanımsın.
VRS 3
VRS3
Du bist ein einziger Exzess,
Sen sadece bir fazlalıksın
In dem man sich vergisst,
Kendini unutarak,
Von dem man auch nicht lasst,
Hangisini bırakmıyorsun,
Wenn man sich daran verbrennt,
Eğer ondan yanarsan,
INSTRUMNTL 3
CİHAZ 3
VRS 4
VRS4
Hab nichts gesucht und nichts vermisst,
Hiçbir şey aramıyordum ve hiçbir şeyi kaçırmadım.
Du kamst wie Fieber uber mich,
Ateş gibi üzerime geldin
Bist ein Gefuhl das mich zerfrisst,
Sen beni yiyip bitiren bir duygusun
Kann nicht mit dir, nicht ohne dich.
Seninle olmaz, sensiz olmaz.
INSTRUMNTL 4
CİHAZ 4
HORUS
HORU
Es ist nicht leicht dir zu begegnen,
Seninle tanışmak kolay değil
Ich kann nichts dagegen tun,
Bu konuda hiçbir şey yapamam
Ich schaff es nicht dich aufzugeben,
Senden vazgeçemiyorum
Dabei tust du mir nicht gut,
Bana hiçbir faydan dokunmuyor
Ich hor dich in allen Liedern,
Bütün şarkılarda seni duyuyorum
Und kann nichts dagegen tun.
Ve bu konuda hiçbir şey yapamam.
Du bist mein Delirium.
Sen benim hezeyanımsın.
RI
R.I.
Ich will mehr, mehr
Daha fazlasını istiyorum, daha fazlasını
Ich hab noch nicht genug von dir,
Henüz sana doyamadım
Gib mir mehr, mehr
Bana daha fazlasını ver, daha fazlasını
Ich hab noch nicht genug von dir,
Henüz sana doyamadım
Mehr, mehr
Daha fazla, daha fazla
Ich hab noch nicht genug von dir,
Henüz sana doyamadım
Mehr, mehr, gib mir mehr.
Daha fazlasını, daha fazlasını ver bana.
Es ist nicht leicht dir zu begegnen,
Seninle tanışmak kolay değil
Ich kann nichts dagegen tun.
Bu konuda hiçbir şey yapamam.
Du bist mein Delirium.
Sen benim hezeyanımsın.
HORUS
HORU
Es ist nicht leicht dir zu begegnen,
Seninle tanışmak kolay değil
Ich kann nichts dagegen tun,
Bu konuda hiçbir şey yapamam
Ich schaff es nicht dich aufzugeben,
Senden vazgeçemiyorum
Dabei tust du mir nicht gut,
Bana hiçbir faydan yok
Ich hor dich in allen Liedern,
Bütün şarkılarda seni duyuyorum
Und kann nichts dagegen tun.
Ve bu konuda hiçbir şey yapamam.
Du bist mein Delirium.
Sen benim hezeyanımsın.
Es ist nicht leicht dir zu begegnen,
Seninle tanışmak kolay değil
Ich kann nichts dagegen tun,
Bu konuda hiçbir şey yapamam
Ich schaff es nicht dich aufzugeben,
Senden vazgeçemiyorum
Dabei tust du mir nicht gut,
Bana hiçbir faydan yok
Ich hor dich in allen Liedern,
Bütün şarkılarda seni duyuyorum
Und kann nichts dagegen tun.
Ve bu konuda hiçbir şey yapamam.
Du bist mein Delirium.
Sen benim hezeyanımsın.
aj7
aj7
Du bist mein Delirium.
Sen benim hezeyanımsın.
All lyrics are property and copyright of their respective owners. Translation provided for educational purposes only.