Sein Tekst Piosenki Tłumaczenie na Polski

Andreas Bourani – Bycie

by Andreas Bourani

🌐 Polski çevirisi — İngilizce orijinal için tıklayın

Andreas Bourani Sein

H
H
Ich habe einen Ausblick,
mam widok,
H
H
den man nie wieder vergisst.
że już nigdy nie zapomnisz.
H H
GG
So wunderschon, dafur reichen Worte nicht.
Tak pięknie, że słowa nie wystarczą.
H H
GG
Ich habe Gluck, denn ich muss mich nicht beeilen.
Mam szczęście, bo nie muszę się spieszyć.
H H
GG
Nichts dafur tun, um bedeutungsvoll zu sein.
Nie rób nic, żeby mieć sens.
Hm H
Hmm H
Um bedeutungsvoll zu sein.
Być znaczącym.
H H
GG
Die Berge ziehen am Horizont, wie Wellen ubers Land.
Góry przesuwają się po horyzoncie jak fale po lądzie.
H H
GG
Sie nehmen mich bei sich auf so als waren wir verwandt.
Przyjmują mnie, jakbyśmy byli spokrewnieni.
H H
GG
Ich sitze hier und atme leise, um all das nicht zu storen.
Siedzę i oddycham spokojnie, żeby temu wszystkiemu nie przeszkadzać.
H H
GG
Um unbemerkt fur eine Weile zu allem zu gehoren.
Przynależeć do wszystkiego niezauważalnie przez chwilę.
Hm H
Hmm H
Zu allem zu gehoren.
Należeć do wszystkiego.
horus
Horus
H
H
Hier bin ich mit mir verbunden.
Tutaj jestem połączony ze sobą.
Hier leb ich in mich hinein.
Tutaj żyję sobą.
H
H
Mir gelingt es fur Sekunden,
Radzę sobie przez kilka sekund
mich von allem zu befreien.
uwolnić się od wszystkiego.
H
H
Hier ist meine Angst verschwunden.
Tutaj mój strach zniknął.
Hier bin ich mit mir allein.
Tutaj jestem sam ze sobą.
H
H
Ich bin im grosen Grun versunken,
Zatopiłem się w wielkiej zieleni,
hier um einfach nur zu sein.
tu po prostu być.
Instrumental
Instrumentalny
(HH)
(GG)
H H
GG
Lautlos zieht ein Falke in der Ferne seine Bahn,
Sokół cicho przemyka w oddali,
H H
GG
nur einmal so wie er zu fliegen, zu fallen ohne Fall.
Choć raz latać jak on, spadać bez upadku.
H H
GG
Ich stelle was ich fuhle, uber alles was ist weis.
Stawiam to, co czuję, ponad wszystko, co białe.
H H
GG
Ich bin in mir daheim, hier schliest sich der Kreis,
Jestem w sobie jak w domu, tutaj koło się zamyka,
Hm H
Hmm H
hier schliest sich der Kreis.
Tutaj koło się zamyka.
H H
GG
Wenn keiner von Milliarden Steinen einem anderen gleicht,
Jeśli żaden z miliardów kamieni nie jest taki sam,
H H
GG
warum hab ich dann Zweifel an meiner Einzigartigkeit.
Dlaczego więc mam wątpliwości co do mojej wyjątkowości?
H H
GG
drausen finde ich mehr, als ich je geben kann,
na zewnątrz znajduję więcej niż kiedykolwiek mogę dać,
H H
GG
Ich bin so am leben, mir macht selbst sterben keine Angst,
Jestem taki żywy, że nawet śmierć mnie nie przeraża,
Hm H
Hmm H
Oh, mir macht selbst sterben keine Angst.
Och, nie boję się nawet śmierci.
horus
Horus
H
H
Hier bin ich mit mir verbunden.
Tutaj jestem połączony ze sobą.
Hier leb ich in mich hinein.
Tutaj żyję sobą.
H
H
Mir gelingt es fur Sekunden,
Radzę sobie przez kilka sekund
mich von allem zu befreien.
uwolnić się od wszystkiego.
H
H
Hier ist meine Angst verschwunden.
Tutaj mój strach zniknął.
Hier bin ich mit mir allein.
Tutaj jestem sam ze sobą.
H
H
Ich bin im grosen Grun versunken,
Zatopiłem się w wielkiej zieleni,
hier um einfach nur zu sein.
tu po prostu być.
H H
GG
zu sein, zu sein, zu sein.
być, być, być.

All lyrics are property and copyright of their respective owners. Translation provided for educational purposes only.