Sein Versuri Traducere în Română
Andreas Bourani - Ființa
🌐 Română çevirisi — İngilizce orijinal için tıklayın
H
H
Ich habe einen Ausblick,
Am o vedere,
H
H
den man nie wieder vergisst.
pe care nu le vei mai uita niciodată.
H H
HH
So wunderschon, dafur reichen Worte nicht.
Atât de frumos, cuvintele nu sunt suficiente.
H H
HH
Ich habe Gluck, denn ich muss mich nicht beeilen.
Sunt norocos pentru că nu trebuie să mă grăbesc.
H H
HH
Nichts dafur tun, um bedeutungsvoll zu sein.
Nu face nimic pentru a avea sens.
Hm H
Hmm H
Um bedeutungsvoll zu sein.
Pentru a avea sens.
H H
HH
Die Berge ziehen am Horizont, wie Wellen ubers Land.
Munții se mișcă peste orizont ca valurile peste pământ.
H H
HH
Sie nehmen mich bei sich auf so als waren wir verwandt.
Mă iau de parcă am fi rude.
H H
HH
Ich sitze hier und atme leise, um all das nicht zu storen.
Stau aici si respir linistit ca sa nu deranjez toate acestea.
H H
HH
Um unbemerkt fur eine Weile zu allem zu gehoren.
Să aparțină a tot ceea ce este neobservat pentru o vreme.
Hm H
Hmm H
Zu allem zu gehoren.
Să aparțină tuturor.
horus
horus
H
H
Hier bin ich mit mir verbunden.
Aici sunt conectat la mine.
Hier leb ich in mich hinein.
Aici trăiesc în mine însumi.
H
H
Mir gelingt es fur Sekunden,
Mă descurc câteva secunde
mich von allem zu befreien.
să mă eliberez de tot.
H
H
Hier ist meine Angst verschwunden.
Aici frica mi-a dispărut.
Hier bin ich mit mir allein.
Aici sunt singur cu mine.
H
H
Ich bin im grosen Grun versunken,
M-am scufundat în verdele mare,
hier um einfach nur zu sein.
aici doar pentru a fi.
Instrumental
instrumental
(HH)
(HH)
H H
HH
Lautlos zieht ein Falke in der Ferne seine Bahn,
Un șoim își croiește drum în tăcere,
H H
HH
nur einmal so wie er zu fliegen, zu fallen ohne Fall.
O singură dată să zboare ca el, să cadă fără să cadă.
H H
HH
Ich stelle was ich fuhle, uber alles was ist weis.
Pun ceea ce simt mai presus de tot ceea ce este alb.
H H
HH
Ich bin in mir daheim, hier schliest sich der Kreis,
Sunt acasă în mine însumi, aici se închide cercul,
Hm H
Hmm H
hier schliest sich der Kreis.
Aici se închide cercul.
H H
HH
Wenn keiner von Milliarden Steinen einem anderen gleicht,
Dacă niciuna dintre miliardele de pietre nu este la fel,
H H
HH
warum hab ich dann Zweifel an meiner Einzigartigkeit.
Atunci de ce am îndoieli cu privire la unicitatea mea?
H H
HH
drausen finde ich mehr, als ich je geben kann,
afară găsesc mai mult decât pot da vreodată,
H H
HH
Ich bin so am leben, mir macht selbst sterben keine Angst,
Sunt atât de viu, nici măcar moartea nu mă sperie,
Hm H
Hmm H
Oh, mir macht selbst sterben keine Angst.
Oh, nu mi-e frică nici să mor.
horus
horus
H
H
Hier bin ich mit mir verbunden.
Aici sunt conectat la mine.
Hier leb ich in mich hinein.
Aici trăiesc în mine însumi.
H
H
Mir gelingt es fur Sekunden,
Mă descurc câteva secunde
mich von allem zu befreien.
să mă eliberez de tot.
H
H
Hier ist meine Angst verschwunden.
Aici frica mi-a dispărut.
Hier bin ich mit mir allein.
Aici sunt singur cu mine.
H
H
Ich bin im grosen Grun versunken,
M-am scufundat în verdele mare,
hier um einfach nur zu sein.
aici doar pentru a fi.
H H
HH
zu sein, zu sein, zu sein.
a fi, a fi, a fi.
All lyrics are property and copyright of their respective owners. Translation provided for educational purposes only.