Ultraleicht Tekst Piosenki Tłumaczenie na Polski
Andreas Bourani – ultralekki
🌐 Polski çevirisi — İngilizce orijinal için tıklayın
Intro: Dm, F, Am, G
Wprowadzenie: Dm, F, Am, G
Wir sind nur zwei Lichter die furs selbe Feuer brennen
Jesteśmy tylko dwoma światłami płonącymi w tym samym ogniu
Die die gleichen Dinge lieben und dieselben Schmerzen kennen
Którzy kochają te same rzeczy i znają te same bóle
Wo bist du nur gewesen all die wundervollen Jahre
Gdzie byłeś przez te wszystkie wspaniałe lata?
Ich hab geglaubt, dass ich um dich zu finden die ganze Welt umfahre
Myślałem, że objadę cały świat, żeby cię znaleźć
Jetzt schwebst du aus dem Nichts in mein verdrehtes Leben
Teraz unosisz się nie wiadomo skąd w moim pokręconym życiu
Und fuhlst dich dabei an als hat`s dich immer schon gegeben
I czujesz się, jakbyś istniał zawsze
Es scheint in deiner Nahe gibt es weder Raum noch Zeit
Wydaje się, że w pobliżu Ciebie nie ma ani przestrzeni, ani czasu
Und Schwere weicht der Schwerelosigkeit
A ciężkość ustępuje miejsca nieważkości
Mit dir, mit dir, mit dir
Z tobą, z tobą, z tobą
Fuhl ich mich ultraleicht
Poczułam się ultralekko
Mit dir, mit dir, mit dir
Z tobą, z tobą, z tobą
Fuhl ich mich ultraleicht
Poczułam się ultralekko
Du zeichnest mit zwei Fingern deine Lieblingscomichelden
Rysujesz swoich ulubionych bohaterów komiksowych dwoma palcami
In den Sternenhimmel und auf die weit entfernten Felsen
Na rozgwieżdżonym niebie i na odległych skałach
Wir trinken Wodka-Tonic teilen die letzte Zigarette
Pijemy wódkę z tonikiem i dopalamy ostatniego papierosa
Und rennen wie besessen in den Wellen um die Wette
I ścigaj się jak szalony w falach
Feuerwerk zieht in der Ferne Farben in die Nacht
Fajerwerki rysują kolory w nocy w oddali
Und Du siehst zu mir ruber als hatte ich`s fur dich gemacht
A ty patrzysz na mnie, jakbym to dla ciebie zrobił
Mit dir, mit dir, mit dir
Z tobą, z tobą, z tobą
Fuhl ich mich ultraleicht
Poczułam się ultralekko
Mit dir, mit dir, mit dir
Z tobą, z tobą, z tobą
Fuhl ich mich ultraleicht
Poczułam się ultralekko
BRIDGE:
MOST:
Ich hatte nichts dagegen die Sekunden einzufrieren
Nie przeszkadzało mi zamrożenie sekund
Und Deine Leichtigkeit nicht zu verlieren
I żeby nie stracić lekkości
Oh? Ich hatte nichts dagegen die Sekunden einzufrieren
Och? Nie przeszkadzało mi zamrożenie sekund
Und Deine Leichtigkeit nicht zu verlieren
I żeby nie stracić lekkości
Mit dir, mit dir, mit dir
Z tobą, z tobą, z tobą
Fuhl ich mich ultraleicht
Poczułam się ultralekko
Mit dir, mit dir, mit dir
Z tobą, z tobą, z tobą
Fuhl ich mich ultraleicht
Poczułam się ultralekko
Mit dir, mit dir, mit dir
Z tobą, z tobą, z tobą
Fuhl ich mich ultraleicht
Poczułam się ultralekko
Mit dir, mit dir, mit dir
Z tobą, z tobą, z tobą
Fuhl ich mich ultraleicht
Poczułam się ultralekko
All lyrics are property and copyright of their respective owners. Translation provided for educational purposes only.