Ultraleicht Letras Tradução em Português
Andreas Bourani - Ultraleve
🌐 Português çevirisi — İngilizce orijinal için tıklayın
Intro: Dm, F, Am, G
Introdução: Dm, F, Am, G
Wir sind nur zwei Lichter die furs selbe Feuer brennen
Somos apenas duas luzes acesas pelo mesmo fogo
Die die gleichen Dinge lieben und dieselben Schmerzen kennen
Que amam as mesmas coisas e conhecem as mesmas dores
Wo bist du nur gewesen all die wundervollen Jahre
Onde você esteve todos esses anos maravilhosos?
Ich hab geglaubt, dass ich um dich zu finden die ganze Welt umfahre
Eu pensei em dirigir ao redor do mundo para encontrar você
Jetzt schwebst du aus dem Nichts in mein verdrehtes Leben
Agora você está flutuando do nada na minha vida distorcida
Und fuhlst dich dabei an als hat`s dich immer schon gegeben
E você sente que sempre existiu
Es scheint in deiner Nahe gibt es weder Raum noch Zeit
Parece que não há espaço nem tempo perto de você
Und Schwere weicht der Schwerelosigkeit
E o peso dá lugar à leveza
Mit dir, mit dir, mit dir
Com você, com você, com você
Fuhl ich mich ultraleicht
me senti ultraleve
Mit dir, mit dir, mit dir
Com você, com você, com você
Fuhl ich mich ultraleicht
me senti ultraleve
Du zeichnest mit zwei Fingern deine Lieblingscomichelden
Você desenha seus heróis de quadrinhos favoritos com dois dedos
In den Sternenhimmel und auf die weit entfernten Felsen
No céu estrelado e nas rochas distantes
Wir trinken Wodka-Tonic teilen die letzte Zigarette
Bebemos vodca tônica e dividimos o último cigarro
Und rennen wie besessen in den Wellen um die Wette
E corra como um louco nas ondas
Feuerwerk zieht in der Ferne Farben in die Nacht
Fogos de artifício desenham cores na noite distante
Und Du siehst zu mir ruber als hatte ich`s fur dich gemacht
E você me olha como se eu tivesse feito isso para você
Mit dir, mit dir, mit dir
Com você, com você, com você
Fuhl ich mich ultraleicht
me senti ultraleve
Mit dir, mit dir, mit dir
Com você, com você, com você
Fuhl ich mich ultraleicht
me senti ultraleve
BRIDGE:
PONTE:
Ich hatte nichts dagegen die Sekunden einzufrieren
Eu não me importei de congelar os segundos
Und Deine Leichtigkeit nicht zu verlieren
E para não perder a leveza
Oh? Ich hatte nichts dagegen die Sekunden einzufrieren
Ah? Eu não me importei de congelar os segundos
Und Deine Leichtigkeit nicht zu verlieren
E para não perder a leveza
Mit dir, mit dir, mit dir
Com você, com você, com você
Fuhl ich mich ultraleicht
me senti ultraleve
Mit dir, mit dir, mit dir
Com você, com você, com você
Fuhl ich mich ultraleicht
me senti ultraleve
Mit dir, mit dir, mit dir
Com você, com você, com você
Fuhl ich mich ultraleicht
me senti ultraleve
Mit dir, mit dir, mit dir
Com você, com você, com você
Fuhl ich mich ultraleicht
me senti ultraleve
All lyrics are property and copyright of their respective owners. Translation provided for educational purposes only.