Inside Out Paroles Traduction Française
Andrew Austin - À l’envers
🌐 Français çevirisi — İngilizce orijinal için tıklayın
Bm?
Bm ?
Bang Bang, ?
Bang Bang, ?
The gun rang in my head again?
Le pistolet a encore résonné dans ma tête ?
The light it shines Nobody sees it
La lumière qu'elle brille, personne ne la voit
?Bm G
?Bm G
Are bird circling over my head yet??
Est-ce que des oiseaux tournent déjà au-dessus de ma tête ?
Their bitter pattern It draws my halo
Leur motif amer dessine mon auréole
Here, you're light as a ghost?
Ici, tu es léger comme un fantôme ?
But on my mind you weigh the most
Mais dans mon esprit tu pèses le plus
Em Bm?
Em Bm?
Like a country at war
Comme un pays en guerre
Trading towns and keeping score
Villes commerçantes et comptage des points
CHORUS:
CHŒUR :
I can see your head in the crowd?
Je vois ta tête dans la foule ?
Like the sun through the clouds?
Comme le soleil à travers les nuages ?
You're always turning me inside out
Tu me retournes toujours à l'envers
But it falls through the cracks in the glass?
Mais il tombe à travers les fissures du verre ?
When you move it too fast?
Quand vous le déplacez trop vite ?
And the time it turns inside out
Et le temps où ça se retourne
The moral isn't lost on me
La morale ne m'échappe pas
I know I'll never see ?
Je sais que je ne verrai jamais ?
The light
La lumière
VERSE 2:
VERSET 2 :
Ding Dong,?
Ding Dong?
The wrong song in my brain again?
Encore la mauvaise chanson dans mon cerveau ?
I know who'll be at the door
Je sais qui sera à la porte
Spin Spin,
Tournez,
End up right back where I begin
Je finis là où j'ai commencé
The record shatters
Le record se brise
On the floor
Au sol
There's a love in my mind
Il y a un amour dans mon esprit
It's a different but familiar kind
C'est un genre différent mais familier
There's a kiss in the cup
Il y a un baiser dans la tasse
Who'll be there to pick it up?
Qui sera là pour le récupérer ?
CHORUS:
CHŒUR :
I can see your head in the crowd?
Je vois ta tête dans la foule ?
Like the sun through the clouds?
Comme le soleil à travers les nuages ?
You're always turning me inside out
Tu me retournes toujours à l'envers
But it falls through the cracks in the glass?
Mais il tombe à travers les fissures du verre ?
When you move it too fast?
Quand vous le déplacez trop vite ?
And the time it turns inside out
Et le temps où ça se retourne
But the moral isn't lost on me
Mais la morale ne m'échappe pas
I know I'll never see ?
Je sais que je ne verrai jamais ?
The light
La lumière
BRIDGE:
PONT :
If I was brave
Si j'étais courageux
If I was stronger
Si j'étais plus fort
Would you hold the candle longer?
Souhaitez-vous tenir la bougie plus longtemps ?
If I burnt it to the ground
Si je l'ai brûlé jusqu'au sol
If I fall do I make a sound?
Si je tombe, est-ce que je fais un bruit ?
If I hit you from the south
Si je te frappe du sud
Would it almost shut your mouth
Est-ce que ça te fermerait presque la bouche
For he who wears the crown
Pour celui qui porte la couronne
Your head is heavy now
Ta tête est lourde maintenant
Here lies a ghost
Ici repose un fantôme
in my mind you weight the most
dans mon esprit, tu as le plus de poids
In a kiss in the cup
Dans un baiser dans la tasse
you??ll be there to pick it up
tu seras là pour le récupérer
I can see your head in the crowd?
Je vois ta tête dans la foule ?
Like the sun through the clouds?
Comme le soleil à travers les nuages ?
You're always turning me inside out
Tu me retournes toujours à l'envers
But it falls through the cracks in the glass?
Mais il tombe à travers les fissures du verre ?
When you move it too fast?
Quand vous le déplacez trop vite ?
And the time it turns inside out
Et le temps où ça se retourne
But the mortal isn't lost on me
Mais le mortel n'est pas perdu pour moi
I know I'll never see ?
Je sais que je ne verrai jamais ?
The light
La lumière
All lyrics are property and copyright of their respective owners. Translation provided for educational purposes only.
