Anonanimal 歌詞 日本語訳

アンドリュー・バード - 匿名動物

by Andrew Bird

🌐 日本語 çevirisi — İngilizce orijinal için tıklayın

Andrew Bird Anonanimal

ANONANIMAL -- Andrew Bird
アノナニマル -- アンドリュー・バード
Email: xander.madsen@gmail.com
電子メール: xander.madsen@gmail.com
I hadn't found the chords anywhere before and decided to figure it out.
これまでどこにもコードが見つからなかったので、それを理解することにしました。
Surprisingly easy for such a masterpiece of a song.
このような傑作曲にしては驚くほど簡単です。
Cmaj7 x32000 //Cmaj7 can easily be livened up by tossing your pinky onto the
Cmaj7 x32000 //Cmaj7 は、小指を上に投げることで簡単に活気づけることができます。
third fret of the high E string
高音E弦の3フレット
Good luck! If you have any questions about it, email me. I'd be glad to respond.
頑張ってください!ご質問がございましたら、メールでお問い合わせください。喜んでご対応させていただきます。
Here goes!
さあ行きましょう!
I see a sea anemone
イソギンチャクが見えます
The enemy

See a sea anemone
イソギンチャクを見る
And that'll be the end of me.
そしてそれが私の終わりだ。
While the vicious fish was caught unawares in the tenderest of tendrils
凶暴な魚が気づかぬうちに最も柔らかい蔓に捕らえられていたのに
Underneath her tender gills
彼女の柔らかいえらの下に
I will become this animal
私はこの動物になります
Perfectly adapted to the music halls
音楽ホールに完璧に適応
I will become this animal
私はこの動物になります
Anomalous appendages
異常な付属物
A non-animal
非動物
Hold on just a second
ちょっと待ってください
Don't tell me this one you know
あなたが知っていることは言わないでください
I know this one I know this song //This section here is very strange, as far as timing goes.
私はこれを知っています この曲を知っています //ここのこのセクションは、タイミングに関する限り、非常に奇妙です。
//You'll want to come in right on the word "tell" for the D
//D の「tell」という単語をすぐに入力するとよいでしょう
I know this one I love this song //and right on the word "know" for the
私はこれを知っています、この曲が大好きです //そして、まさに「知っている」という言葉が
Cmaj7. It feels weird at first,
Cmaj7.最初は変な感じがしますが、
//but once you get it, it'll flow pretty nicely.
//しかし、一度理解すれば、かなりうまくいくでしょう。
Hold on just a second
ちょっと待ってください
Don't tell me this one you know
あなたが知っていることは言わないでください
I know this one I know this song
この曲は知っています この曲は知っています
I know this one I love this song
この曲は知っています この曲が大好きです
I know this one
これは知っています
Underneath the stalactites
鍾乳石の下には
The troglobites lost their sight
トログロバイトは視力を失った
Uh oh
ああ、ああ
The seemingly innocuous plecostomus
一見無害なプレコストムス
though posthumus
死後だけど
They talk to us
彼らは私たちに話しかけます
They talk too much
彼らは話しすぎます
See a sea anemone
イソギンチャクを見る
The enemy

See a sea anemone
イソギンチャクを見る
That'll be the end of me
それで私は終わりだ
Vicious fish was caught unawares
凶暴な魚が気付かずに釣られてしまった
In the tend'rest tendrils
巻きひげの中で
Underneath her tender gills and
彼女の柔らかいえらの下には、
I will become this animal
私はこの動物になります
Perfectly adapted to a music hall
音楽ホールに最適
I will become this animal
私はこの動物になります
Anomalous appendages
異常な付属物
A non-animal
非動物

All lyrics are property and copyright of their respective owners. Translation provided for educational purposes only.