Armchairs Liedtext Deutsche Übersetzung
Andrew Bird - Sessel
by Andrew Bird
🌐 Deutsch çevirisi — İngilizce orijinal için tıklayın
I dreamed you were a cosmonaut
Ich habe geträumt, du wärst ein Kosmonaut
of the space between our chairs
des Raumes zwischen unseren Stühlen
And I was a cartographer
Und ich war Kartograph
of the tangles in your hair
von den Verfilzungen in deinen Haaren
I sang the song that silence sings
Ich habe das Lied gesungen, das die Stille singt
It's the one that everybody knows, everybody knows
Es ist das, was jeder kennt, jeder kennt es
The song that silence sings
Das Lied, das die Stille singt
And this is how it goes
Und so geht es
(2nd fill)
(2. Füllung)
These looms that weave apocrypha
Diese Webstühle, die Apokryphen weben
they're hanging from a strand
Sie hängen an einer Schnur
The dark and empty rooms were full
Die dunklen und leeren Räume waren voll
of incandescent hands
von glühenden Händen
The awkward pause
Die unangenehme Pause
The fatal flaw
Der fatale Fehler
Time, it's a crooked bow
Zeit, es ist ein schiefer Bogen
Time is a crooked bow
Die Zeit ist ein krummer Bogen
In time you need to learn, to love
Mit der Zeit muss man lernen, zu lieben
The ebb just like the flow
Die Ebbe genauso wie die Flut
Grab hold of your bootstraps, and pull like hell
Schnappen Sie sich Ihre Stiefelschlaufen und ziehen Sie wie der Teufel
until gravity feels sorry for you, and lets you go
bis die Schwerkraft Mitleid mit dir hat und dich gehen lässt
As if you lack the proper chemicals to know, oh
Als ob Ihnen die richtigen Chemikalien fehlen würden, um es zu wissen, oh
the way it felt the last time you let yourself fall this low
So fühlte es sich an, als du dich das letzte Mal so tief fallen ließest
Time's a crooked bow
Die Zeit ist ein krummer Bogen
Time's a crooked bow
Die Zeit ist ein krummer Bogen
Time, it's a crooked bow
Zeit, es ist ein schiefer Bogen
Fifty-five and three-eighths years later
Fünfundfünfzig und drei Achtel Jahre später
At the bottom of a gigantic crater
Am Boden eines riesigen Kraters
An armchair calls to you
Ein Sessel ruft nach dir
Yeah, this armchair calls to you
Ja, dieser Sessel ruft dich
It says, someday, we'll get back at them all
Es heißt, eines Tages werden wir es ihnen allen heimzahlen
With epoxy and a pair of pliers
Mit Epoxidharz und einer Zange
As ancient sea slugs begin to crawl
Als uralte Meeresschnecken zu kriechen beginnen
through the ragweed and barbed wire
durch Ambrosia und Stacheldraht
You didn't write
Du hast nicht geschrieben
You didn't call
Du hast nicht angerufen
It didn't cross your mind at all
Es ist Ihnen überhaupt nicht in den Sinn gekommen
Through the waves
Durch die Wellen
waves of hay and straw
Wellen aus Heu und Stroh
You couldn't feel a thing at all
Man konnte überhaupt nichts spüren
Fifty-five and three-eighths
Fünfundfünfzig und drei Achtel
Time
Zeit
Fifty-five and three-eighths
Fünfundfünfzig und drei Achtel
Time
Zeit
Time
Zeit
F to G repeats, end on F.
Wiederholungen von F bis G, Ende mit F.
All lyrics are property and copyright of their respective owners. Translation provided for educational purposes only.