Armchairs Paroles Traduction Française
Andrew Bird - Fauteuils
by Andrew Bird
🌐 Français çevirisi — İngilizce orijinal için tıklayın
I dreamed you were a cosmonaut
J'ai rêvé que tu étais un cosmonaute
of the space between our chairs
de l'espace entre nos chaises
And I was a cartographer
Et j'étais cartographe
of the tangles in your hair
des enchevêtrements dans tes cheveux
I sang the song that silence sings
J'ai chanté la chanson que chante le silence
It's the one that everybody knows, everybody knows
C'est celui que tout le monde connaît, tout le monde connaît
The song that silence sings
La chanson que chante le silence
And this is how it goes
Et voilà comment ça se passe
(2nd fill)
(2ème remplissage)
These looms that weave apocrypha
Ces métiers à tisser des apocryphes
they're hanging from a strand
ils sont suspendus à un brin
The dark and empty rooms were full
Les pièces sombres et vides étaient pleines
of incandescent hands
des mains incandescentes
The awkward pause
La pause gênante
The fatal flaw
Le défaut fatal
Time, it's a crooked bow
Le temps, c'est un arc tordu
Time is a crooked bow
Le temps est un arc tordu
In time you need to learn, to love
Avec le temps tu dois apprendre, aimer
The ebb just like the flow
Le reflux tout comme le flux
Grab hold of your bootstraps, and pull like hell
Saisissez vos bootstraps et tirez comme un diable
until gravity feels sorry for you, and lets you go
Jusqu'à ce que la gravité ait pitié de toi et te laisse partir
As if you lack the proper chemicals to know, oh
Comme si tu n'avais pas les produits chimiques appropriés pour savoir, oh
the way it felt the last time you let yourself fall this low
ce que tu as ressenti la dernière fois que tu t'es laissé tomber aussi bas
Time's a crooked bow
Le temps est un arc tordu
Time's a crooked bow
Le temps est un arc tordu
Time, it's a crooked bow
Le temps, c'est un arc tordu
Fifty-five and three-eighths years later
Cinquante-cinq ans et trois huitièmes plus tard
At the bottom of a gigantic crater
Au fond d'un gigantesque cratère
An armchair calls to you
Un fauteuil vous appelle
Yeah, this armchair calls to you
Ouais, ce fauteuil t'appelle
It says, someday, we'll get back at them all
Il dit qu'un jour, nous leur répondrons tous
With epoxy and a pair of pliers
Avec de l'époxy et une paire de pinces
As ancient sea slugs begin to crawl
Alors que les anciennes limaces de mer commencent à ramper
through the ragweed and barbed wire
à travers l'ambroisie et les barbelés
You didn't write
tu n'as pas écrit
You didn't call
Tu n'as pas appelé
It didn't cross your mind at all
Cela ne vous a pas du tout traversé l'esprit
Through the waves
À travers les vagues
waves of hay and straw
vagues de foin et de paille
You couldn't feel a thing at all
Tu ne pouvais rien ressentir du tout
Fifty-five and three-eighths
Cinquante-cinq et trois huitièmes
Time
Temps
Fifty-five and three-eighths
Cinquante-cinq et trois huitièmes
Time
Temps
Time
Temps
F to G repeats, end on F.
F à G se répète, terminez sur F.
All lyrics are property and copyright of their respective owners. Translation provided for educational purposes only.
