Heretics Paroles Traduction Française
Andrew Bird - Hérétiques
by Andrew Bird
🌐 Français çevirisi — İngilizce orijinal için tıklayın
On EP. It will work with the other lead tab here for the original version if you put a
En EP. Cela fonctionnera avec l'autre onglet principal ici pour la version originale si vous mettez un
on III for these chords.
sur III pour ces accords.
Intro: C F Am F
Intro : C F Am F
Bored holes through our tongues, so sing a song about it
Des trous percés dans nos langues, alors chante une chanson à ce sujet
Held our breath for too long till we're half sick about it
Nous avons retenu notre souffle trop longtemps jusqu'à ce que nous en soyons à moitié malades
Tell us what we did wrong and you can blame us for it
Dites-nous ce que nous avons fait de mal et vous pourrez nous en vouloir
Turn a clamp on our thumbs, we'll sew a doll about it
Tourne une pince sur nos pouces, on va coudre une poupée dessus
And tell us all about it
Et raconte-nous tout ça
And tell us all about it
Et raconte-nous tout ça
How about some credit now
Que diriez-vous d'un peu de crédit maintenant
Where credit is due
Où le crédit est dû
For the damage that we've done
Pour les dégâts que nous avons causés
We have brought upon ourselves and others
Nous avons provoqué sur nous-mêmes et sur les autres
With a slow and vicious gun
Avec un pistolet lent et vicieux
And although pratfalls can be fun
Et même si les chutes peuvent être amusantes
Encores can be fatal
Les rappels peuvent être fatals
And then I hear you say
Et puis je t'entends dire
Thank God it's fatal
Dieu merci, c'est fatal
Thank God it's fatal
Dieu merci, c'est fatal
Not shy
Pas timide
Not shy of fatal
N'hésite pas à être fatal
Not shy of fatal
N'hésite pas à être fatal
Thank God it's fatal
Dieu merci, c'est fatal
Thank God it's fatal
Dieu merci, c'est fatal
Not shy of fatal
N'hésite pas à être fatal
Not shy of fatal
N'hésite pas à être fatal
Wait just a second now
Attends juste une seconde maintenant
It's not all that bad
Ce n'est pas si mal que ça
Don't you count out the sun
Ne compte pas le soleil
You're making mountains of handkerchiefs
Tu fais des montagnes de mouchoirs
Where the mascara always runs
Où le mascara coule toujours
So be careful when you're done
Alors fais attention quand tu as fini
You're bound to get post-natal
Tu vas forcément avoir des accouchements postnatals
What did I just hear you say?
Qu'est-ce que je viens de t'entendre dire ?
Repeat C F Am F progression to end
Répétez la progression C F Am F pour terminer
Thank God it's fatal
Dieu merci, c'est fatal
No, we don't want to hear the sound of a door
Non, nous ne voulons pas entendre le bruit d'une porte
No, we don't want to hear the sound of a door
Non, nous ne voulons pas entendre le bruit d'une porte
And we don't want to read the signs that you bore
Et nous ne voulons pas lire les signes que tu portes
You know the kind of sign you hang on a door
Tu sais le genre de panneau que tu accroches sur une porte
Saying, "We'll be back. What a crack."
Dire: "Nous reviendrons. Quelle fissure."
Now don't you think we might have heard that before?
Ne pensez-vous pas que nous avons peut-être déjà entendu cela auparavant ?
Now don't you think we might have heard that before?
Ne pensez-vous pas que nous avons peut-être déjà entendu cela auparavant ?
Bored holes through our tongues, so sing a song about it
Des trous percés dans nos langues, alors chante une chanson à ce sujet
Held our breath for too long till we're half sick about it
Nous avons retenu notre souffle trop longtemps jusqu'à ce que nous en soyons à moitié malades
Tell us what we did wrong and you can blame us for it
Dites-nous ce que nous avons fait de mal et vous pourrez nous en vouloir
Turn a clamp on our thumbs, we'll sew a doll about it
Tourne une pince sur nos pouces, on va coudre une poupée dessus
All lyrics are property and copyright of their respective owners. Translation provided for educational purposes only.
