Lazy Projector Versuri Traducere în Română

Andrew Bird - Proiector leneș

by Andrew Bird

🌐 Română çevirisi — İngilizce orijinal için tıklayın

Andrew Bird Lazy Projector

I couldn't figure out the "?D" chord, D sounds pretty close, but its either
Nu mi-am putut da seama de acordul „?D”, D sună destul de aproape, dar este fie
another voicing or just another chord. The rest sounds pretty accurate to me. I'm
altă voce sau doar un alt acord. Restul mi se pare destul de corect. eu sunt
glad to finally post something, I hope this is helpful! -Don Kruse
ma bucur sa postez in sfarsit ceva, sper sa fie de ajutor! -Don Kruse
Intro:
Introducere:
If memory serves us, then who owns the master
Dacă memoria ne servește, atunci cine deține stăpânul
How do we know who's projecting this reel
De unde știm cine proiectează această bobină
And is it like gruel or like quick drying plaster
Și este ca terciul sau ca tencuiala cu uscare rapidă
Tell me how long til the paint starts to peel
Spune-mi cât durează până când vopseaua începe să se decojească
Em ?D F#7 Bm
Em ?D F#7 Bm
Is it like Pyramus or Apollo or an archer we don't know
Este ca Pyramus sau Apollo sau un arcaș pe care nu-l cunoaștem
Em ?D F#7 G
Em ?D F#7 G
Though history repeats itself, and time's a crooked bow
Deși istoria se repetă, iar timpul este o plecăciune strâmbă
Come on tell us something we don't know
Haide, spune-ne ceva ce nu știm
*Whistling Bit*
*Fuierat*
Now who's the best boy and the casting director
Acum cine e cel mai bun băiat și directorul de casting
And the editor splicing your face from the scene
Și editorul îți unește fața din scenă
It's all in the hands of a lazy projector
Totul este în mâinile unui proiector leneș
That forgetting, embellishing, lying machine
Acea mașină de uitare, înfrumusețare, minciună
That forgetting, embellishing, lying machine
Acea mașină de uitare, înfrumusețare, minciună
D G (repeated)
D G (repetat)
*Whistiling bit*
*șuierat*
They say all good things must come to an end
Ei spun că toate lucrurile bune trebuie să se încheie
Everyday the night must fall
În fiecare zi trebuie să cadă noaptea
How it all came to this, I simply can't recall
Cum s-a ajuns la asta, pur și simplu nu-mi amintesc
Too many cooks in the kitchen
Prea mulți bucătari în bucătărie
How the mighty must fall
Cum trebuie să cadă cei puternici
But I can't see the sense in us breaking up at all
Dar nu văd deloc sensul că ne despărțim
I can't see the sense in us breaking up at all
Nu văd deloc sensul că ne despărțim
I can't see the sense in us breaking up at all
Nu văd deloc sensul că ne despărțim
Breaking up at all
Despărțindu-mă deloc
And it's all in the hands of a lazy projector
Și totul este în mâinile unui proiector leneș
That forgetting, embellishing, lying machine
Acea mașină de uitare, înfrumusețare, minciună

All lyrics are property and copyright of their respective owners. Translation provided for educational purposes only.