Not a Robot, but a Ghost Liedtext Deutsche Übersetzung
Andrew Bird – Kein Roboter, sondern ein Geist
by Andrew Bird
🌐 Deutsch çevirisi — İngilizce orijinal için tıklayın
"Not a Robot, But a Ghost"
„Kein Roboter, sondern ein Geist“
by Andrew Bird
von Andrew Bird
Album- Noble Beast (2009)
Album – Noble Beast (2009)
This song has a lot of tricky timing, a key change or two, strange section lengths, etc...
Dieses Lied hat eine Menge kniffliges Timing, ein oder zwei Tonartenwechsel, seltsame Abschnittslängen usw.
so listen closely to the song to hear all of that, because I've only given you the basics here.
Hören Sie sich das Lied also genau an, um alles zu hören, denn ich habe Ihnen hier nur die Grundlagen gegeben.
Additionally, some parts are based more on the movement of different complex instrumental and
Darüber hinaus basieren einige Teile eher auf der Bewegung verschiedener komplexer Instrumental- und
melodic lines than simple chords, so a few chord sections here are simply loose representations.
Melodielinien als einfache Akkorde, daher sind einige Akkordabschnitte hier lediglich lose Darstellungen.
Feel free to correct them if you find a better fit.
Sie können sie jederzeit korrigieren, wenn Sie eine bessere Passform finden.
Email me with questions and/or comments at Willowbrookchaps@gmail.com
Senden Sie mir eine E-Mail mit Fragen und/oder Kommentaren an Willowbrookchaps@gmail.com
|: Bm6 |C#7b9 |F#m |N.C. :| REPEAT X4
|: Bm6 |C#7b9 |F#m |N.C. :| WIEDERHOLEN SIE X4
I run the numbers through the floor
Ich lasse die Zahlen durch den Boden laufen
Here's how it goes, I crack the codes, I crack the codes that end the war
So geht es: Ich knacke die Codes, ich knacke die Codes, die den Krieg beenden
(Fig. 1)
(Abb. 1)
I crack the codes that end the war
Ich knacke die Codes, die den Krieg beenden
(Fig. 2)
(Abb. 2)
The hour
Die Stunde
The hour
Die Stunde
The hour
Die Stunde
The hour
Die Stunde
VERSE 2- Fig.1 and Fig.2 throughout
VERS 2 – Abb.1 und Abb.2 durchgehend
I pushed a note under your door
Ich habe einen Zettel unter deiner Tür hindurchgeschoben
Here's how it goes, things come to blows, but we don't want this anymore
So läuft es: Es kommt zum Streit, aber wir wollen das nicht mehr
No we don't want this anymore
Nein, das wollen wir nicht mehr
We don't want this anymore
Wir wollen das nicht mehr
I crack the codes you end the war
Wenn ich die Codes knacke, beendest du den Krieg
I hear the clockwork in your core
Ich höre das Uhrwerk in deinem Innersten
Time strips the gears till you forget what they were for
Die Zeit zerstört die Zahnräder, bis du vergisst, wozu sie dienten
I push the numbers through your pores
Ich schiebe die Zahlen durch deine Poren
I crack the codes I crack the codes that end the war
Ich knacke die Codes, ich knacke die Codes, die den Krieg beenden
How's my living
Wie ist mein Lebensunterhalt?
You can call
Sie können anrufen
Encrypted numbers on
Verschlüsselte Nummern an
Bathroom stalls, there's
Es gibt Toilettenkabinen
Something burning, it
Da brennt etwas
Casts a pall, it's
Wirft ein Schattenbild, es ist
Melting numbers right
Schmelzende Zahlen richtig
Off the wall
Von der Wand
INTERLUDE- Bm F#
ZWISCHENSPIEL – Bm F#
I run the numbers through the floor
Ich lasse die Zahlen durch den Boden laufen
Here's how it goes, I crack the codes, I crack the codes, you end
So geht es: Ich knacke die Codes, ich knacke die Codes, du hast Schluss
The war
Der Krieg
OUTRO- Repeat and fade
OUTRO – Wiederholen und ausblenden
The hour, the hour, the hour, the hour,
Die Stunde, die Stunde, die Stunde, die Stunde,
The hour, the hour, the hour, the hour...
Die Stunde, die Stunde, die Stunde, die Stunde ...
All lyrics are property and copyright of their respective owners. Translation provided for educational purposes only.
