Sifters Letra Traducción al Español

Andrew Bird - Tamices

by Andrew Bird

🌐 Español çevirisi — İngilizce orijinal için tıklayın

Andrew Bird Sifters

Sound is a wave like a wave on the ocean
El sonido es una ola como una ola en el océano.
Moon plays the ocean like a vio-lin
La luna toca el océano como un violín.
Pushing and pulling from shore to shore, biggest melody you never heard be-
Empujando y tirando de orilla a orilla, la melodía más grande que jamás hayas escuchado antes.
-fore, what if I were the night sky, what if I were the night sky, here's my lullaby
-por tanto, y si yo fuera el cielo nocturno, y si yo fuera el cielo nocturno, aquí está mi canción de cuna
Follow this picking pattern throughout.
Siga este patrón de selección en todo momento.
Chords:
Acordes:
Sound is a wave like a wave on the ocean
El sonido es una ola como una ola en el océano.
Moon plays the ocean like a violin
La luna toca el océano como un violín.
Pushing and pulling from shore to shore,
Empujando y tirando de orilla a orilla,
Biggest melody you never heard before.
La melodía más grande que nunca antes hayas escuchado.
What if I were the night sky?
¿Y si yo fuera el cielo nocturno?
What if I were the night sky?
¿Y si yo fuera el cielo nocturno?
It's my lullaby; My lullaby to leave by
Es mi canción de cuna; Mi canción de cuna para irme
Lullaby to leave by.
Canción de cuna para irse.
If I were the night
si yo fuera la noche
What if we hadn't been born at the same time
¿Y si no hubiésemos nacido al mismo tiempo?
What if you were 75 and I were 9?
¿Qué pasaría si tú tuvieras 75 y yo 9?
Would I come visit you?
¿Iría a visitarte?
Bring you cookies in an old folks' home
Traerte galletas a un asilo de ancianos.
Would you be there alone?
¿Estarías allí solo?
When the late summer lightning fires off in your arms
Cuando el relámpago de finales de verano se dispara en tus brazos
Will I remember to breathe? No, I never will.
¿Me acordaré de respirar? No, nunca lo haré.
If I could convince you that I mean you no harm
Si pudiera convencerte de que no te quiero hacer daño
Just wanna show you how not to need
Sólo quiero mostrarte cómo no necesitar
If i were the the night sky... and if i were the night sky
Si yo fuera el cielo nocturno... y si yo fuera el cielo nocturno
Heres my lullaby
Aquí está mi canción de cuna.
My lullaby to leave by
Mi canción de cuna para irme
If i were the night
si yo fuera la noche
C/G x4 G C (let ring)
C/G x4 G C (dejar sonar)
C (let ring)
C (dejar sonar)
What if we hadn't been each other at the same time
¿Y si no hubiésemos sido el uno para el otro al mismo tiempo?
Would you tell me all the stories from when you're young and in your prime
¿Me contarías todas las historias de cuando eras joven y estabas en tu mejor momento?
Would I rock you to sleep
¿Te mecería para dormir?
Would you tell me all the secrets you don't need to keep
¿Me dirías todos los secretos que no necesitas guardar?
Would I still miss you
¿Todavía te extrañaría?
Oh, would you then have been mine?
Oh, ¿entonces habrías sido mía?
Sound is a wave like a wave on the ocean
El sonido es una ola como una ola en el océano.
G (let ring)
G (dejar sonar)
Moon plays the ocean like a violin
La luna toca el océano como un violín.

All lyrics are property and copyright of their respective owners. Translation provided for educational purposes only.