Prima Donna Текст Песни Перевод на Русский
Эндрю Ллойд Уэббер — Примадонна
🌐 Русский çevirisi — İngilizce orijinal için tıklayın
ANDRE:
АНДРЕ:
Your public needs you!
Ваша публика нуждается в вас!
FIRMIN:
ФИРМИН:
We need you, too!
Ты нам тоже нужен!
CARLOTTA:
КАРЛОТТА:
Would you not rather have your precious little ingenue?
Разве вы не предпочли бы иметь свою драгоценную маленькую изобретательность?
ANDRE/FIRMIN:
АНДРЕ/ФИРМИН:
Signora, no! The world wants you!
Синьора, нет! Мир хочет тебя!
Prima donna, first lady of the stage!
Примадонна, первая леди сцены!
Your devotees are on their knees to im-plore you!
Ваши преданные стоят на коленях, умоляя вас!
ANDRE:
АНДРЕ:
Can you bow out when they're shouting your name?
Можете ли вы поклониться, когда они выкрикивают ваше имя?
FIRMIN:
ФИРМИН:
Think of how they all a-dore you!
Подумай, как они все тебя обожают!
BOTH:
ОБА:
Prima donna, enchant us once again!
Примадонна, очаруй нас еще раз!
ANDRE:
АНДРЕ:
Think of your muse
Подумай о своей музе
FIRMIN:
ФИРМИН:
And of the queues round the theatre!
А еще очереди в театре!
BOTH WITH PIANGI:
ОБА С ПЬАНЖИ:
Can you de-ny us the tri-umph in store?
Можете ли вы лишить нас ожидаемого триумфа?
Sing, prima donna, once more!
Спой, Примадонна, еще раз!
RAOUL:
РАУЛЬ:
Chris-tine spoke of an angel...
Кристина говорила об ангеле...
CARLOTTA:
КАРЛОТТА:
Prima donna, your so-ong shall live again
Примадонна, твой сын снова будет жить
(ANDRE/FIRMIN:
(АНДРЭ/ФИРМИН:
Think of your public!)
Подумайте о своей публике!)
CARLOTTA:
КАРЛОТТА:
You took a snub but there's a public who needs you!
Вы отнеслись к нам с пренебрежением, но есть публика, которой вы нужны!
(GIRY:
(ГИРИ:
We have heard the voice of the angel)
Мы услышали голос ангела)
(ANDRE/FIRMIN:
(АНДРЭ/ФИРМИН:
Those who hear your voice liken you to an angel!)
Те, кто слышит твой голос, сравнивают тебя с ангелом!)
CARLOTTA:
КАРЛОТТА:
Think of their cry of un-dying sup-port!
Подумайте об их крике бессмертной поддержки!
(ANDRE:
(АНДРЭ:
We get our opera
Мы получаем нашу оперу
FIRMIN:
ФИРМИН:
She gets her limelight!)
Она получает всеобщее внимание!)
CARLOTTA:
КАРЛОТТА:
Follow where the lime-light leads you!
Следуйте туда, куда ведет вас свет всеобщего внимания!
(ANDRE/FIRMIN:
(АНДРЭ/ФИРМИН:
Leading ladies are a trial!)
Ведущие дамы - это испытание!)
CARLOTTA:
КАРЛОТТА:
Prima donna, your song shall never die!
Примадонна, твоя песня никогда не умрет!
(PIANGI:
(ПИАНЖИ:
When she sings we see heaven)
Когда она поет, мы видим рай)
CARLOTTA:
КАРЛОТТА:
You'll sing a-gain, and to unending o-vation!
Вы снова будете петь под нескончаемые овации!
(RAOUL:
(РАУЛЬ:
Orders! Warnings! Lunatic demands!)
Заказы! Предупреждения! Сумасшедшие требования!)
(ANDRE/FIRMIN:
(АНДРЭ/ФИРМИН:
Tears... Oaths... Lunatic demands are regular oc-currences!)
Слезы... Клятвы... Сумасшедшие требования - явление регулярное!)
CARLOTTA:
КАРЛОТТА:
Think how you'll shine in that final en-core!
Подумайте, как вы будете блистать на финальном бисе!
Sing, prima donna, once more!
Спой, Примадонна, еще раз!
RAOUL:
РАУЛЬ:
Surely, for her sake...
Конечно, ради нее...
(ANDRE/FIRMIN:
(АНДРЭ/ФИРМИН:
Surely there'll be further scenes - worse than this!)
Наверняка будут и дальнейшие сцены - похуже этой!)
(RAOUL:
(РАУЛЬ:
...I must see these demands are rejected!)
...Я должен добиться, чтобы эти требования были отклонены!)
ANDRE/FIRMIN:
АНДРЕ/ФИРМИН:
Who'd believe a diva happy to relieve a chorus girl,
Кто бы поверил, что дива рада заменить хористку,
Who's gone and slept with her pat-ron?
Кто ушел и переспал с ее патроном?
Raoul and his soubrette, entwined in love's duet!
Рауль и его субретка сплелись в любовном дуэте!
Al-though he may demur, he must have been with her!
Хотя он может и возражать, но он, должно быть, был с ней!
(CARLOTTA
(КАРЛОТТА
O, fortunata!
О, счастливица!
Non ancor
Без привязки
Abbandonata!)
Аббандоната!)
ANDRE/FIRMIN:
АНДРЕ/ФИРМИН:
You'd never get away with all this in a play,
В пьесе все это никогда не сойдет с рук,
But if it's loudly sung and in a foreign tongue,
Но если это спето громко и на чужом языке,
It's just the sort of story audiences adore, in fact, a perfect opera!
Это именно тот рассказ, который обожают зрители, на самом деле, идеальная опера!
GIRY/MEG:
ГИРИ/МЕГ:
For (But) if his curse is on this opera...
Ибо (Но) если его проклятие лежит на этой опере...
COMPANY:
КОМПАНИЯ:
Prima donna, the world is at your feet!
Примадонна, мир у твоих ног!
A nation waits, and how it hates to be cheated!
Нация ждёт, и как она ненавидит, когда её обманывают!
(song slows down)
(песня замедляется)
Light up that stage with that age-old rap-port!
Зажгите сцену своим старинным рэп-портом!
(Strum rapidly and VERY loudly)
(Бенчаем быстро и ОЧЕНЬ громко)
F NC
Ф НК
Sing, prima donna...
Пой, Примадонна...
(COMPANY takes a HUGE gulp of air, watch out for Carlotta's very high D notes.)
(КОМПАНИЯ делает ОГРОМНЫЙ глоток воздуха, обратите внимание на очень высокие ноты ре Карлотты.)
Bb Edim B Edim NC
Бб Эдим Б Эдим NC
ONCE MORE!
ЕЩЕ РАЗ!
(Curtain closes)
(Занавес закрывается)
Intro to another song.
Вступление к другой песне.
All lyrics are property and copyright of their respective owners. Translation provided for educational purposes only.
